姜夔《庆宫春》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《庆宫春》

绍熙辛亥除夕,予别石湖归吴兴,雪后夜过垂虹,尝赋诗云:“笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣,长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”后五年冬,复与俞商卿、张平甫、铦朴翁自封禹同载诣梁溪,道经吴松。山寒天迥,云浪四合。中夕相呼步垂虹,星斗下垂,错杂渔火,朔吹凛凛,卮酒不能支。朴翁以衾自缠,犹相与行吟,因赋此阕,盖过旬涂稿乃定;朴翁咎予无益,然意所耽,不能自已也。平甫、商卿、朴翁皆工于诗,所出奇诡,予亦强追逐之。此行既归,各得五十余解。

双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。那回归去,荡云雪、孤舟夜发。伤心重见,依约眉山,黛痕低压。采香径里春寒,老子婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。③酒醒波远,政凝想、明珰素袜。如今安在?唯有阑干,伴人一霎。

【注释】 ①盟鸥:与鸥鸟为盟。以此表示隐居。木末:树梢。②采香径:江苏吴县西南有香山,相传春秋时吴王遣美人采香于此,因名。《苏州府志》:“采香径在香山之旁,小溪也。吴王种香于香山,使美人泛舟于溪水采香。今自寻岩山望之,一水直知矢,故俗名箭径。”老子:作者自指。婆娑:徘徊。③垂虹:即垂虹桥。在江苏吴江县东,因上有垂虹亭,故名。桥有七十二洞,宋仁宗庆历八年建。④明珰:珠玉制成的耳饰。

【译文】 双桨击水起莼波,雨洒蓑衣松间过,日暮愁绪格外多。已与鸥鸟把盟结,唤它飞来亲近我,翩翩起舞欲降落,背人又从树梢过。那次归程很艰难,孤舟冒雪行夜间。此次重见仍伤感,如黛绿树压眉山。

美人采香冒春寒;独自徘徊一遍遍,自我歌唱谁答言。垂虹桥头往西看,飘然欲飞旋风般,当年兴致今依然。酒醒舟行已渐远,想她明珠挂耳边,素净白袜裹金莲。如今她会在哪边?唯有阑干在眼前,它可伴人霎那间。

【集评】 近代·俞陛云:“白石于冬夜偕友过吴江,卮酒御寒,相与赓和,乃赋此调。起笔即秀逸而工,承以‘盟鸥’三句,着笔轻灵。此下回首前游,凄然凝望,山压眉低,此中当有人在。故下阕言旧地重过,已明珰人去,酒醒波远,倚阑之惆怅可知。白石曾在吴江垂虹亭谱一曲新词,付小红低唱,传为韵事。观‘如今安在’句,当是小红去后之作,虽无词序言明,以重过垂虹相证,或非虚造之谈也。白石赋此词,几经涂稿而成。知吟安一字之难,以横溢之天才,而审慎如是,学词者未可以轻心掉之。’”(《唐五代两宋词选释》)

【总案】 此首系宋宁宗庆元二年(1196),作者自浙江武康诣无锡,途经吴松,忆及往事听作。这段往事即词序中所谓五年前的绍熙辛亥之冬,姜夔应范成大之邀载雪前往苏州范府,并作了《暗香》、《疏影》两首咏梅词,范把玩不已,使乐妓小红等研习之。后姜归吴兴,范以小红赠之。其夕大雪,过垂虹桥赋诗云:‘自琢新词韵最娇,小红低唱我吹箫;曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。’这段韵事词人终生难忘。五年后旧地重过,别有一番感慨。值得一得的是此词从字面上的“眉山”、“黛痕”、“明珰素袜”,很容易使人以为这是一首完全针对歌妓小红的艳情词,其实不尽然。上片的“背人还过木末”诸句,表层是说作者的盟鸥离他而去;深层当另有所寓。是时范成大已谢世三年,作为对自己有知遇之恩的人,作者能不倍加怀念?所以下片的“此兴平生难遏”诸句,可谓寄意遥深,绝非单指浅斟低唱之事,亦当不拘于忆悼小红一人也。