李清照《醉花阴》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《醉花阴》

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

【注释】 ①永昼:漫长的白天。②瑞脑:香料,别称龙脑,又叫龙瑞脑。金兽:兽形铜香炉。③重阳:古时阴历九月初九为重阳节。④玉枕:枕的美称,或指磁制的枕头。纱厨:碧纱厨,类似于现在的纱帐。⑤东篱:陶潜《饮酒》:“采菊东篱下。”这里泛指采菊之地。⑥暗香:幽香,这里指菊花的香气。⑦消魂:魂魄离开躯体,形容极端愁苦之情。⑧黄花:指菊花。

【译文】 愁闷象布满天空的薄雾浓云笼罩着漫长的白昼,时光在燃烧着香料的铜炉中悄悄溜走。一年一度的重阳佳节又来到了,清凉之气在深夜里漫过玉枕纱厨向孤单的人儿悄悄浸透。东篱把酒在那黄昏之后,唯有菊花的幽香充溢四周,沾满了衣袖。不要说没有黯然销魂,当一阵西风卷起珠帘,那屋子里的人儿呵,她比憔悴的菊花,更要消瘦。

【集评】 明·杨慎:“(结二句)凄语,怨而不怒。”(杨慎批点本《草堂诗余》卷一)

明·沈际飞:“ 康词: ‘比梅花,瘦几分。’一婉一直,并峙争衡”(草堂诗馀正集》)。

明·茅暎:“但知传诵结语,不知妙处全在‘莫道不消魂’。”(《词的》卷一)

明·王世贞: ‘词内‘人瘦也、比梅花、瘦几分。’又‘天还知道,和天也瘦’,又‘莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。’三‘瘦’字俱妙。”(《弇州山人词评》)

清·许昂霄:“结句亦从‘人与绿杨俱瘦’脱出,但语意较工妙耳。”(《词综偶评》)

清·许宝善:“幽细凄清,声情双绝。”(《自怡轩词选》卷二)

清·陈廷焯:“无一字不秀雅。深情苦调,元人词曲往往宗之。”(《云韶集》卷十)

清·沈祥龙:“写景贵淡远有神,勿堕而奇情;言情贵蕴藉,勿浸而淫亵。……‘黄花比瘦’言情之善者也。”(《论词随笔》)

清·叶申芗:“若更萝屋静姝,兰闺秀媛,既工协律,亦擅离词,瘦比黄花,寓幽情于爱菊。”(《本事词自序》)

清·沈辰垣:“康伯可‘人瘦也,比梅花、瘦几分。’与李清照:‘帘卷西风,人比黄化瘦’同妙。”(《历代诗余》卷一百十七,《词苑莘编》卷五)

清·王闿运:“此语若非出女子自写照,则无意致”(《湘绮楼词选》)。

【总案】 此词是李清照脍炙人口的名作之一。词中“莫道”三句创造出一凄清冷寂的深秋怀人的境界,可谓绝唱。全词通过各种寂寞物象及气氛的渲染,传达出女主人公相思的深情,离别的苦楚,阐释出缠绵悱恻的爱情之永恒。词的笔调温柔,遣词精当,体现了婉约派含蓄蕴藉的表现手法。李清照词虽然常以愁情感染读者,但读者所体验到的,并非单一的愁闷,而往往陶醉在人性升华的美感之中。