康与之《洞仙歌令》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《洞仙歌令》

若耶溪路。别岸花无数。欲敛娇红向人语。与绿荷、相倚恨,回首西风,波淼淼、三十六陂烟雨。新妆明照水,汀渚生香,不嫁东风被谁误。遣踟蹰、骚客意,千里绵绵,仙浪远、何处凌波微步。想南浦、潮生画桡归,正月晓风清,断肠凝伫。

【注释】 ①若耶溪:又名五云溪,在今浙江绍兴县东南若耶山下。相传西施曾浣纱于此,故又名浣纱溪。李白《采莲曲》诗:“若耶溪傍采莲女。笑隔荷花向人语。” ②欲敛娇红:宋·贺铸《芳心苦》间:“红衣脱尽芳心苦。”及唐·李白《绿水曲》诗:“荷花娇欲语,愁杀荡舟人。”③三十六陂:陂:池也。宋人诗词中常用三十六陂字,乃虚解,非实地。“与绿荷”三句语本唐杜牧《齐安郡中偶题二首》:“多少绿荷相倚恨,一时回首背西风。” ④汀渚:汀:水边平地、小洲。渚:水中间的小块陆地。亦水中小洲。不嫁东风句,本张先《一丛花令》词:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”及贺铸《芳心苦》:“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。” ⑤遣,令也,使也。踟蹰(chichu):心神不宁、徘徊不前貌。语本《诗经·邶风·静女》:“爱而不见,搔首踟蹰。”骚客:骚人,即诗人。此处是客居他乡的词人自喻。骚客意:即指离情别念及“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”(《离骚》)之感。贺铸《芳心苦》词亦有:“依依似与骚人语:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。”凌波微步:语本三国曹植《洛神赋》:“凌波徽步,罗袜生尘。”喻莲花随水飘流的残花败叶。⑥南浦:语本江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何?”凝伫:伫立凝望。

【译文】 昔日若耶溪路分别,溪畔无边无际的荷花,收住娇红的笑颜,凝愁向人赠别寄语。如今她们想必正欲红衣脱尽,与荷叶相互依偎摇曳,在西风中随风翻转,充满怅恨地回首往昔,哀怨不已地承受波涛淼淼的三十六陂凄风冷雨。

夏日盛开的荷花,如佳人新妆明艳照水,使汀渚小洲溢彩流香。当日不肯嫁与春风,与百花争妍取怜,如今秋来迟暮凋零,无端被谁误却青春盛时?使得千之外的骚客离人,坐卧不宁欲归却又不得,殷殷情意绵绵不绝。慨叹欢会逝如流水,波淼浪远,昔日如花佳人凌波微步,今在何处?设想今夜如得轻驾画桡,随潮归去南浦,昔别之地,想必正是月晓风清之时,荷花正在断肠伫立,依依企盼离人。

【集评】 清·陈廷焯:“意有所兴,便觉隽永。然伯可之贬节正在急嫁东风也。”(《词则·别调集》卷二)

【总案】 此词又题作“荷花”。词人所赋咏的荷花,亦人亦花,浑融一体,物以自在的呈现方式表现出人的情思意态,人与花相互映发,故虽叙写离别怨情,却绰约多姿,婉曲有致。