戴复古《洞仙歌》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《洞仙歌》

卖花担上,菊蕊金初破。说着重阳怎虚过。看画城簇簇,酒肆歌楼,奈没个巧处,安排着我。 家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。③一笑且开怀,小阁团栾,旋簇着、几般蔬果。④把三杯两盏记时光,问有甚曲儿,好唱一个。

【注释】 ①卖花担上:语本《六一诗话 》:京师士大夫牵于事役,良辰美景罕获宴游之乐,其诗至有“卖花担上看桃李,拍酒楼头听管弦。”②画城:风景如画的城。李商隐《陈后宫》:“茂苑城如画。”簇簇:丛列,丛聚状。韩愈《祖席》诗:“野晴山簇簇,霜晓菊鲜鲜。” ③煞远:很远,当时口语。煞:极甚之词。抵死:不住。孙洙《菩萨蛮》词:“楼头上有三冬鼓,何须抵死催人去。” ④小阁:即现在的“雅座”或阁楼,也指用围幔间隔的小间。团栾:本意为圆,此处指圆桌。旋簇着:围聚着,团团聚集着。⑤三杯两盏:语本李清照《声声慢》:“三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急。”

【译文】 卖花担上,金菊才开,花蕊初破。重阳节到,虽孤身羁旅,但逢此佳节,又怎忍光阴虚过。看都市繁华,挤挤簇簇,竟都是、酒肆歌楼。却没个所在,安排得我。

家乡可遥远哩,纵然不住地思念也无益,只徒然把眉儿紧锁。且一笑放宽心,酒馆雅室,团团而坐,再排列起几样菜蔬酒果。斟起三杯两盏淡酒度时光,问歌女:可有什么好曲儿,再唱一个。

【集评】 现代·俞平伯:“本词写宋代酒肆光景。《梦粱录》卷十六:‘诸店肆俱有厅院廊庑,排列小小稳便阁儿。吊窗之外,花竹掩映。垂帘下幕,随意命妓歌唱。虽饮宴至达旦,亦无厌怠也。’”(《唐宋词选释》下卷)

【总案】 这首词写的是作者自我客中的孤寂无聊感和思乡情。作者有意把思乡安排在重阳这个“佳节倍思亲”的日子,目睹“画城簇簇,酒肆歌楼”,却引不起兴致,反感到“奈没个巧处安排着我”。繁华的环境与自身潦倒的际遇形成强烈的反差,更显出词人的穷困孤独。下片开头三句故作旷达,自我解嘲。“一笑且开怀”句是全词的关键。用得字斟句酌。“一笑”这是硬装出来的笑,心里苦得很,他飘泊一生,不入仕途,远离家乡亲人,本笑不起来,笑不起来却要笑,比哭更叫人难受。这笼罩着时代阴影的乡思客愁,折射着南宋一代有抱负欲有作为的爱国知识分子的共同命运。词中运用口语和白描手法,平淡而入奇,不尚藻绘而别有情趣,从质实中见风神,浑朴中出真情,显得新颖别致。词中对南宋酒肆歌楼的描写更有风俗史价值。