张先《木兰花乙卯吴兴寒食》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《木兰花 乙卯吴兴寒食》

龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。 行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。

【注释】 ①乙卯:宋神宗赵顼熙宁八年(1075)。吴兴:今浙江湖州市。寒食:节令名,在清明前一日或二日。从寒食到清明的三天,是古人出城扫墓及春游的日子。②龙头舴艋(ze meng泽猛):样式象蚱蜢的小龙船。吴儿:吴地青少年。笋柱秋千:竹子支起的秋千架。并:成双成对。③拾翠:春游时采拾花草。杜甫《秋兴八首》之八:“佳人拾翠春相问。” 踏青:寒食、清明出游郊野,俗称踏青。④行云:借指春游的女子。放:停止。笙歌:音乐和歌舞。

【译文】 龙头舴艋船掠水飞驰,这是吴地健儿擂鼓挥桨赛龙船;竹柱秋千架索飞裙舞,那是游春少女结伴成双荡秋千。在芳香的草地上采花拾草,乐而忘返,不知暮色渐暗;在秀色诱人的原野里踏青,来去不定,有人朝北有人往南。春游的姑娘们终于象行云流散,远处的青山也立即被夜色遮掩。欢乐的笙歌已经歇声停拍,院落池塘显得格外寂静安闲。月色清朗,银辉铺满庭院;杨花点点,轻飘漫舞影痕不现。

【集评】 清·朱彝尊:“张子野吴兴寒食词‘中庭月色正清明,无数杨花过无影’,余尝叹其工绝,在世所传‘三影’之上。”(《静志居话》)

清·李调元:“张三影已胜称人口矣,尚有一词云:‘无数杨花过无影’合之应名四影。”(《雨村词话》卷一)

【总案】 张先特善用“影”字,诗词中凡六处。除“云破月来花弄影”、“帘压卷花影”、“坠风絮无影”外.尚有“隔墙送过秋千影”、“浮萍破处见山影”及本词“无数杨花过无影”。张先自许前“三影”,而论者好评本词所用之“影”。评论优劣不能割裂全词单独而论。“中庭月色正清明,无数杨花过无影”两句描绘了一个十分幽美的意境。庭院静谧,月光清朗,可辨点点杨花飞舞。然而月色明而不亮,花过不能辨影,景物又显得轻柔迷蒙,别具朦胧意境。特别是这两句之静幽安闲,与上片之热闹激烈,动静恰成对比,反映了作者尽兴游乐之后舒适恬乐的心境,可谓寓情于景。词写“吴兴寒食”。上片记白天游乐之盛,四句四事:赛龙舟,荡秋千,采百草,踏青,均寒食风俗盛事。词中句句有人亦处处写景,将春光之美好,场景之热烈,游人之欢快反复渲染,给出了一幅生动的吴兴寒食风俗图。下片写游人散尽的夜晚,静而不淡,翻出新意境,愈加反衬出白日游乐之繁盛。词人此时已有八十六岁,可他既能与乡民同乐,又能独处欣赏中庭月色。是动也乐,静也乐,老词人热爱人生,生活情趣多样,故而文笔到老不衰。此词以时序节令、风俗人情入词,为宋词增添新境。