陈郁《念奴娇》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《念奴娇》

没巴没鼻,霎时间,做出漫天漫地。不论高低并上下,平白都教一例。鼓动滕六,招邀巽二,一任张威势。识他不破,只今道是祥瑞。 却恨鹅鸭池边,三更半夜,误了吴元济。东郭先生都不管,关上门儿稳睡。一夜东风,三竿暖日,万事随流水。东皇笑道,山河原是我底。

【注释】 ①没巴没鼻:没依据。宋陈师道《后山诗话》云:“熙宁初有人自常调上书,迎合宰相意,遂求御史。苏长公(轼)戏曰:‘有甚意头求富贵,没些巴鼻便邪。’有甚意头,没些巴鼻,皆俗语也。”做出:指下雪。②滕六:雪神。巽二:《易·说卦》:“巽为木,为风。”后来附会传说巽二为风神。范成大《正月六日风雪大作》曰:“滕六无端巽二痴,翻天作恶破春迟。” ③祥瑞:吉祥符瑞。此为反语。④“却恨”三句:典出《资治通鉴》卷二百四十。吴元济,唐宪宗时蔡州节度使。宪宗命大将李愬攻蔡州(今河南汝南),夜半大雪,愬命士兵惊动鹅鸭池中鹅鸭,趁鸣声攻入蔡州,生擒吴元济。⑤“东郭先生”句:典出《初学记》:“东郭先生……贫寒,衣履不完,行雪中,履有上无下,足尽践地。”是说此人不畏冰雪,秉性正直。⑥东皇:太阳神。

【译文】 好没来头!上天骤降大雪,茫茫天地,雪花上下飞舞,世界一片银白。他们挑动起雪神,又招来风神,任凭其肆意猖狂,抖露其嚣张气焰。人们竟会被它蒙骗,只当是“瑞雪兆丰年”。更可恨当年夜半大雪,水池中鹅鸭齐鸣,使吴元济贻误了战机而束手就擒。东郭先生可不怕冰雪严寒,只顾关门稳稳沉睡。啊!一夜春风吹过,冉冉朝阳升上东方,风雪无力逞淫威,万事化作东流水。太阳神笑吟吟道:“山河仍然属我辈。”

【集评】 元·刘一清:“贾相(似道)当国,陈藏一作雪词讥之(词略)。”(《钱塘遗事》卷四)。

元·李有:“右雪词,陈藏一作也。藏一为贾似道所嫉,又为给事檄驳归本贯,因雪赋此以寓意。词语虽粗,然不平而鸣也”(《古杭杂记》)。

【总案】 此词貌为咏雪,实别有寄托。理宗时,宰相贾似道掌管朝政,权欲熏天,翻手为云,覆手为雨,朝廷内外,被搞得乌烟瘴气。其时,外敌压境,国势极为不振,而贾似道却大造舆论,歌舞升平,给人以“国泰民安”的假相。词人生性秉直,胸中怨气充溢,愤懑之情流于笔端。上片以雪势之盛,暗指贾似道擅权无法无天,极尽渲染之势。下片则以“鹅鸭池”典故,暗指机关算尽必误其事;并以“东郭先生”自喻,显示自己不屑迎合,安然处事,貌似超俗而实不忘淑世。词中多俗语、口语出现,表现极为诙谐。然此种委婉戏谑,却出自词人深沉的社会思考。词人旨在以嘲讽口气,吐露鄙视之情,故语虽浅显,而意蕴不俗。