柳永《黄莺儿》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《黄莺儿》

园林晴昼春谁主。暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。观露湿缕金衣,叶映如簧语。晓来枝上绵蛮,似把芳心、深意低诉。 无据。乍出暖烟来,又趁游蜂去。恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。当上苑柳秾时,别馆花深处。此际海燕偏饶,都把韶光与。

【注释】 ①暖律潜催:日暖风和的时光无声无息地向前推移。律:用竹管或金属管做成的定音或候气的仪器。与吕相对,律为阳声。古人以为吹律可使地暖。暄和,温暖。②缕金衣:金缕衣,饰以金缕的舞衣。此喻黄鹂的羽毛。叶映如簧语:黄鹂在掩映的绿叶中婉啭而鸣。簧语,乐器声。乐器通过振动簧片来发音,故称。③绵蛮:象声词,鸟鸣声。张籍《登楼寄胡家兄弟》:“林烟演漾鸟绵蛮。” ④无据:没来由、没定准。⑤上苑:供帝王游乐、打猎的园林。别馆:别墅。此统指楼阁之类。⑥饶,让。韶光,美好的时光,一般指春光。

【译文】 丽日晴天,是谁使明媚的春光在园林里荡漾?岁月的规律在悄悄地催促天气回暖,幽静的山谷一片暖洋洋,可爱的黄鹂蹁跹起舞,刚刚飞到开满鲜花的树上。她为了观赏晶莹的露珠,弄湿了美丽的衣裳,还欣赏叶子像簧管一样的动听声响。早晨,她在树枝上不停地鸣唱,就像把心里话低低倾诉那样。她踪迹不定,刚从烟霭中穿越出来,又随着蜂儿游荡。放纵自己随意地飞,互相高兴地呼唤着,在雾里风中飞舞了整个早上。当皇家的花园柳叶浓密时,才停宿在花儿茂盛的地方。这时候,姣好的燕子飞来了,让它占尽可爱的春光。(杨光治译)

【集评】 清·黄苏:“翩翩公子,席宠承恩,岂海岛孤寒能与伊争韶华哉。语意隐有所指,而词旨颖发,秀气独饶,自然清隽。”(《蓼园词评》)

【总案】 此词是柳永新创制的自度曲。词人以乐观明快的笔调,赞美了在大好春光中蛮绵如簧,雾吟风舞,姿狂踪迹,自由飞翔的黄鹂,寄寓着词人对生活的审美认识和审美理想。词人一生孜孜追求理想的自我,要求冲破传统生活规范的束缚,以获得身心的解脱和自由。因此,他对充满生命活力和自由精神的黄鹂极容易产生认同感,将自己的生活观和人生价值观“移注”到黄鹂这一审美形象上,使之人格化,成为主体内在思想意识的象征。全词清新隽永,含蕴空灵,不粘不脱,不即不离,是一首优秀的咏物词。