李清照《醉花阴》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《醉花阴》

薄雾浓云愁永昼1,瑞脑消金兽2,佳节又重阳3,玉枕纱厨4,半夜凉初透。  东篱把酒黄昏后5,有暗香盈袖6,莫道不消魂7,帘卷西风,人比黄花瘦8



【释】

1.永昼:漫长的白天。

2. 瑞脑:香料,别称龙脑,又叫龙瑞脑。金兽: 兽形铜香炉。

3.重阳:古时阴历九月初九为重阳节。

4.玉枕:枕的美称,或指磁制的枕头。纱厨:碧纱厨,类似于现在的纱帐。

5.东篱:陶潜《饮酒》:“采菊东篱下。”这里泛指采菊之地

6.暗香:幽香,这里指菊花的香气。

7.消魂:魂魄离开了躯体,形容极端愁苦之情。

8.黄花:指菊花。



【译】

薄雾浓云笼罩着淡淡的哀愁,

瑞脑香烟缭绕在金兽炉口,

又度过了一个漫长的白昼。

百无聊赖中又是重阳佳节,

玉枕纱帐,半夜时候,

已觉凉意浸透。



黄昏后,在赏菊的东篱饮酒,

只觉阵阵幽香飘漾在衣袖。

不要以为饮酒赏菊就可以解忧,

你看那西风卷动帘脚,

露出个人儿来,比菊花还瘦。



【评】

此词与《一剪梅》情调相近,只不过比之更含蕴、更深稳、更曲折,更具有深层的暗示性。

“愁永昼”是第一层暗示。深秋本已昼短夜长, 一般离人难过者皆为夜也,此处偏言“愁永昼”,秋日之白天尚且愁不得过,更何况夜中。“半夜凉初透”是对应“愁永昼”的第二层暗示。是对前文推想的坐实。“瑞脑消金兽”是第三层暗示,是“愁永昼”的具体化,百无聊赖,呆呆地看着熏烟与时光的流逝。

下片句句皆好,尤以后三句更妙。易安多有此比,如“人瘦也,比梅花、瘦几分”; “天还知道、和天也瘦”; “应是绿肥红瘦”;“今年瘦,非干病酒,不是悲秋”,尤以此处“帘卷西风,人比黄花瘦”,最为高妙。

《史料》载:易安以重阳《醉花阴》词函赵明诚。明诚叹赏,自愧弗逮,务欲胜之。一切谢客,忘食忘寝者三日夜,得五十阙,杂易安作以示友人陆德夫。德夫玩之再三,曰:“只三句绝佳”。明诚诘之,答曰:“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”。正易安作也。