辛弃疾《西江月夜行黄沙道中》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《西江月 夜行黄沙道中》

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。  七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。



【译】

皎洁的明月

惊起了枝上的乌鹊,

清爽的夜风

流走着美妙的蝉鸣。

稻香一阵阵袭来,

伴着一片片蛙声,

似在谈着好年景。



遥远的天边

几颗星儿闪烁,

脚下的山前

几滴雨儿飘落。

那熟悉的酒店

在哪儿来着?

噢!拐弯过了溪桥,

远远地看见——

就在社庙的树林旁边。



【评】

这是一首著名的田园词作。词人记叙了自己在上饶带湖(在今江西省)闲居时,“夜行黄沙道中”的所见所感。

读着这首词,你会感到自己离开了喧嚣的城市,走在你所熟悉的乡间小路上:一轮皎洁的明月,挂在空澄碧透的夜空上,又像是一艘放射着金色光辉的船儿,缓缓地行进在浩渺无垠的宇宙。伴着你的旅程,渐渐地,她消隐在地平线上,原先照在原野上,树枝上的光辉也骤然敛尽,那正沐浴在月辉中的乌鹊,突然受到黑暗的惊扰,(“别枝”二字,从朱光潜说)扑楞楞地拍打着羽翅,间或发出几声惊叫。这声音,划破了沉寂的夜空,留下了长长的回响,俄而,一切又归于沉寂,只有和煦的清风,时而送来几声远处的蝉鸣;在清风那无形的舞姿里,你觉得嗅到了一阵阵沁人心脾的稻花的花香,听到了远处传来的青蛙的合唱,混杂着闲谈“今年又丰收了”的喜悦。读这前四句词,你会感到句句都有音响:鹊声、蝉声、人语声、蛙鸣声,构成了悠扬袅娜的小夜曲;处处都是美好的意象,构成了妙不可言的江南乡村夏夜图。一时里,听觉、视觉、嗅觉、触觉、八方交汇,令你不得不消融在这立体的境界里;而那“清风”、那“稻香”、那“蛙声”,又能引领你多少少年时代的美好回忆?

刚才还是明月清风,此时却已是星淡欲晓、疏雨初临:“七八个星天外,两三点雨山前”。你不由得有些焦虑:谁能知这山前疏雨不会变成滂沱骤雨呢?而况此时山清野净,哪有“小桥、流水、人家”呢?不过,你且莫心急,蜿蜒的小路,引领你踏过溪水的桥头,你突然看到社林边旧时宿歇过的茅屋,你不由得欣喜过望,加快脚步……