刘辰翁《江城子西湖感怀》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《江城子 西湖感怀》

涌金门外上船场,湖山堂,众贤堂。到几凄凉,城角夜吹霜。谁识两峰相对语,天惨惨、水茫茫。 月移疏影傍人墙,怕昏黄,又昏黄。旧日朱门,四圣暗飘香。驿使不来春又老,南共北,断人肠。

【注释】 ①涌金门:杭州正西城门。船场:疑即船坞。西湖泊船场所。湖山堂:南宋时西湖名胜,度宗咸淳三年(1267)洪焘创建。众贤堂:即三贤堂。施谔《淳佑临安志》:“三贤堂,旧在孤山竹阁,有白文公(居易)、林和靖、苏文忠公(轼)三像。” ②两峰:指南高峰和北高峰。两峰在西湖旁,相去十里许,高出云表,时露双尖,遥遥相对。双峰插云,为西湖十景之一。“天惨惨”二句:化用《敕勒歌》:“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。” ③疏影:物影稀疏,特指梅影。宋林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。” ④四圣:指四圣观。宋周淙《乾道临安志》:“四圣延祥观,在孤山,绍兴十六年建,二十年赐今额。”暗飘香:用林逋诗意,见前注③。⑤“驿使”句:南朝陆凯从江南寄给长安的好友范晔一枝梅花,并赠诗曰:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”事见《荆州记》。老:暮。

【译文】 我来到了涌金城门外的船场,放目眺望湖山堂和众贤堂。究竟有几多凄凉?寒霜满地的月夜里,城头的号角呜咽吹响。谁能理解,两峰相对,情深语长。天空昏惨惨,水面雾茫茫。明月移转,稀疏的梅影依傍着人墙。害怕黄昏来临,天色又偏偏再度昏黄。昔日的朱门祠观,前贤们的业绩留芳。驿使不来,老却春光。想起那南北双方,不由人痛断心肠!

【总案】 杭州是南宋的都城,西湖又是杭州声名最著的风景区。宋末亡国词人有大量的怀恋昔日西湖美景,哀叹如今萧条零落的词作,张炎的《高阳台·西湖春感》便名盛一时。这首词题为“西湖感怀”,就是在抒写铭心刻骨的亡国之痛。放眼四望,山河依旧,风景不殊;回想今日,沧海桑田,人事已非。周围一切景物都打上了词人强烈的主观感情烙卯,笼罩在浓厚的悲剧气氛之中。作品巧妙地运用典故,化用前人诗句和诗意,语意畅达,内涵丰富。