辛弃疾《踏莎行庚戍中秋后二夕带湖篆冈小酌。》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《踏莎行 庚戍中秋后二夕带湖篆冈小酌。》

夜月楼台,秋香院宇,笑吟吟地人来去。是谁秋到便凄凉?当年宋玉悲如许。 随分杯盘,等闲歌舞,问他有甚堪悲处?思量却也有悲时,重阳节近多风雨。

【注释】 ①庚戍:指宋光宗绍熙元年(1190)。篆冈:作者带湖别墅中的一个小地名。小酌:便宴。②“当年”句:战国楚·宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。” ③“重阳”句:用北宋潘大临:“满城风雨近重阳”。

【译文】 夜月皎皎映照着楼台,庭院里的秋花芬芳馥郁。人们笑吟吟地在院中穿来穿去。是谁一到秋天就感到凄凉?当年宋玉就是这样发出悲伤之语。

我们可以随便喝酒吃菜,还能够经常地观舞听曲,试问这样的秋天还有什么值得悲伤的?不过仔细想来也有可悲的时候,重阳节快到了,会有更多的风风雨雨!

【集评】 清·陈廷焯:“笔致疏宕,独有千古。合拍处妙不可思议。”(《云韶集》卷五)又:“郁勃,以蕴藉出之。”(《词则》)

【总案】 此词意境优美,风格幽婉,章法奇妙,即使单作吟咏节序之作来欣赏,也够惬人心目了。然细按词意,实别有寄托。上片先写秋夜美景,故意给人以“悲秋无理”的印象。下片前三句故意进一步把秋天写得动人流连。末二句突作笔力千钧的反跌,显示了主题——原来作者暗中实在悲秋。此处“风雨”有特殊寓意。因为上面既否定了千年以来一般文人见秋即悲的脆弱情感,则此处作者所悲之秋不可能再是自然界之秋,而是政局之“秋”——凄寒之“风风雨雨”将破坏人们的安宁日子。此“风雨”当有二重含义:一者秋高马肥,正是历来北方游牧民族军队南侵的最佳时节;二者此时正是南宋昏君光宗赵惇在位,作者写此词前不久朝中正大肆重用投降派,政局黑暗,半壁江山处于风雨飘摇之中。此词正以忧愁风雨来暗示对于艰难时世的忧虑感伤之情。