吴潜《满江红豫章滕王阁》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《满江红 豫章滕王阁》

万里西风,吹我上、滕王高阁。正槛外、楚山云涨,楚江涛作。何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。秋渐紧,添离索。天正远,伤飘泊。吧十年心事,休休莫莫。岁月无多人易老,乾坤老大愁难著。向黄昏,断送客魂消,城头角。

【注释】 ①豫章;即今江西南昌市。滕王阁:唐初滕王李元婴都督洪州时所建,位于南昌城西江门上,飞阁层台,下瞰赣江,其临观之美,为江南第一(参见韩愈《新修滕王阁记》)。历代文人多有题记赋咏,以初唐王勃《滕王阁序》最为著名。②“万里”句:暗用王勃的故事。传说王勃往南昌途中,水神助以神风,使他一夕行四百余里,民谚谓“时来风送滕王阁”。③楚山:指西山;楚江:指赣江。④“近帘钩”句:化用王勃《滕王阁诗》“珠帘暮卷西山雨”之意。⑤休休莫莫:语本唐司空图《题休休亭》诗:“休、休、休,莫、莫、莫。”

【译文】 万里西风助神力,吹我登上滕王阁。凭栏骋目江天外,正西山云涌,赣江涛声作。是哪里的帆船正驶向绿树掩映的岸边?更有不知名的野鸟在沙洲时起时落。靠近西窗,傍晚的江雨随风掩至,这景象犹如当年王勃描写的一样真确。

秋风渐渐变得凄厉,更令人增添离群索居的情绪:秋空是如此寥远高旷,又引人生发飘泊天涯的感伤。可叹十年来风雨流年,心事茫茫,不堪回望。人生易老,岁月无多;乾坤虽大,忧愁难以容纳。黄昏时刻。城头角声呜咽,令登楼客子愁更烈。

【总案】 此词乃淳佑七年(1247)吴潜遭台臣攻击被罢免朝中要职改任福建安抚使,道经南昌,登览滕王阁所作。上片写临观所见美景,尽管写得清畅而生动,却掩不住那丝惆怅悲凉的意绪。下片则转写对景难排的愁情,由眼前到“十年”再到对人生、国事的俯仰感怀,层层深入,痛切郁勃,感人肺腑。此词之所以流传至今,仍堪讽咏,并不在其写景的精妙,而主要是因为它真实地抒写了一个失意政治家的人生悲感和抚事感时的忧愤,其抒情的沉郁动人,强烈的主观色彩,可谓超出于前人的同类作品。