李煜《乌夜啼》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《乌夜啼》

无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

【译文】 默默无言独自登上西楼,楼头明月犹如镰钩。长着梧桐的深院,好像锁闭着寂寞的清秋。

千缕的情绪剪也剪不断,越想理清越烦乱,说是一般的离愁,可还另有一种说不出的滋味留在心头。

【集评】 宋·黄升: “此词最凄婉,所谓亡国之音哀以思”。(《花庵词选》卷一)

明·卓人月、徐士俊:“七情所至,浅尝者说破,深尝者说不破。‘别是’句甚深”。(《古今词统》卷三)

明·茅暎:“绝无皇帝气,可人可人。”(《词的》卷一)

清·王闿运:“词之妙处,亦别是一般滋味。”(《湘绮楼词选》)

现代·俞平伯:“自来盛传其‘翦不断,理还乱’以下四句,其实首句‘无言独上西楼’六字之中,已摄尽凄惋之神矣。”(《论词曲杂著》)

【总案】 根据黄升的推测,此词也是降宋之后的作品。“几曾识干戈”的后主,从耽于声色狗马、琴棋书画的风流君主,沦而为阶下之囚、备受凌辱囚困于小楼的“违命侯”,前后真有天壤之别。俯仰楼头之际,但见梧桐寂寞,清秋被锁,惜物实是自惜,悲秋实为自悲,透露出一片孤苦、寂寞、凄凉、冷落之情。离愁,既是对“车如流水马如龙”、春风得意的上苑宫廷生活的留恋,又是对“三千里地山河”南唐小朝廷的缅怀。但离愁毕竟是人类思维活动中的一种抽象感受,词人遂用纷乱无绪的丝缕比喻,且加以发挥。纷乱的丝缕快刀斩不断,快剪也剪不断,即便是灵巧的纤纤双手也理不清,反而会越理越乱,比喻新警,非常人所能想,堪称离愁妙喻、绝唱。“剪不断”接连三个三字短句,节奏感强烈,已具有很强的感染力,且接以“别是一般滋味在心头”九个字作结,促节曼声,疾徐相配,余音袅袅,更有绕梁三日之妙。以浅易质仆的文字而能淋漓地表现自身如此复杂、且具有人类普遍意义的离愁,实为词中神品。