姜夔《鹧鸪天元夕有所梦》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《鹧鸪天 元夕有所梦》

肥水东流无尽期,当初不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。 春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜,两处沈吟各自知。

【注释】 ①肥水:安徽境内河名。《太平寰宇记》:“庐州合肥县,肥水出县西南八十里蓝家山,东南流,入于巢湖。”文《嘉庆一统志》云:“源出合肥县西南紫蓬山,北流三十里分为二:其一东流经合肥入巢湖;其一西北流至寿州入淮。《尔雅·释水》:‘归异出同流肥。’” ②丹青:这里当指词人相思中女子的画像。③红莲夜:即元宵夜。是夜满街红莲灯,故称。沈吟:这里指默默相思。

【译文】 肥水向东流不完,当初不该相爱恋。梦遇不及看画面,山鸟惊梦太遗憾。

春天未到鬓已斑,别离过久伤情感。元宵佳节看“红莲”,你我空忆不得见。

【集评】 近代·陈思:“案所梦即《淡黄柳》之小乔宅中人也。”(《白石道人年谱》)

现代·夏承焘:“白石怀人各词,此首记时地最显。时白石四十余岁,距合肥初遇,已二十余年矣。”(《姜白石词编年笺校》第五)

【总案】 据上述夏著所云此首系庆元三年(1197)作于杭州的“合肥情词”之一。二十多年后,又触景生情,思念合肥情人,可见当初非轻薄之举。姜之情词无软媚之失,恰如沈祥龙《论词随笔》所云:“观白石词,何尝有一语涉于嫣媚。”吴熊和《唐宋词通论·词派》云:“这些合肥情词,不作婉栾艳体,而是以健笔写出柔情,词意生新刻至,同样表现了从周邦彦入、从江西诗出的特点。”杨海明《唐宋词论稿》说:“极为浓挚的别情,却结之以‘两处沈吟各自知’的淡语。‘人间别久不成悲’与‘不思量,自难忘’(苏轼《江城子》)一样,都像那种淡而极醇的清茶一祥令人久久回味。”