姜夔《踏莎行》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《踏莎行》

自沔东来,丁未元日至金陵,江上感梦而作。

燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染。别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

【注释】 ①沔:沔州。治所在今湖北汉川东南。姜夔自幼随父宦居于此,先后约二十年。②燕燕二句:莺燕借喻恋人。一说莺、燕指二入,意同苏轼诗的“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。”一说莺燕分别指恋人的言谈和体态两方面的特征。兹从后说。③华胥:梦境的代称。语出《列子·黄帝》:“黄帝昼寝而梦,游子华胥之国。” ④淮南二句:似脱胎于杜甫《梦李白》诗的“魂来枫林青,魂返关塞黑”二句。

【译文】 似燕体态好轻盈,如莺语言更动听,相见分明在梦中。夜长怎让你知情,春初我已相思重。

别后书信一封封,别时针线是你缝。魂离身躯随郎行,淮南月照千山冷,独自归去无人疼。

【集评】 近代·王国维:“白石之词,余所最爱者,亦仅二语:‘淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。’”(《人间词话》卷下)

【总案】 此首作于宋孝宗淳熙十四年(1187)元旦。夏承焘《姜白石词编年笺校·合肥词事》云:“白石去年冬随其妇翁萧德藻离湘鄂往湖州,沿长江东下,此时道过金陵,其词涉淮南者,盖翘望合之作”又云合肥情词“尚得十九首。不以予说为然者,谓予说将贬低姜词之思想内容。然情实具在,欲全面了解姜词,何可忽此?况白石诚挚之态度,纯似友情;不类狎妓,在唐宋情词中最为突出,又何必讳耶?”此说有理,可酌从。