晏殊《踏莎行》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《踏莎行》

祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断,

斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。

【注释】 ①祖席:饯行的酒席。祖:古代出行时祭祀路神叫“祖”。香尘:地下落花甚多,尘土都带香气。②居人:留在家里的人。与下句“行人”相对应。棹:这里代指船。③画阁:用彩色绘饰的精美的房屋。目断:望尽。

【译文】 饯行的酒筵已经备齐,送别的离歌也正缓缓唱起。在这即将分手的长亭,心中该有多少的话儿,此刻却相对凝视,默默无语。飘香的路尘已将人隔开,却依然频频回首,不忍别离。居者的马儿不停地长嘶,声音在树林上空回荡,久久不肯散去。行者也轻轻地划动船棹,船儿却随波回旋,似乎在倾诉着眷恋不舍的情意。精美的楼阁多么幽寂,居者的心头充满了悲凄,登上高高的楼台,极目望去,斜阳冉冉,波光粼粼,行者的船儿已渺无踪迹。高远的天空,辽阔的大地,茫茫宇宙间,最令人伤感的是那绵绵无尽的离愁别绪。

【集评】 明·王世贞:“‘斜阳只送平波远’,又‘春来依旧生芳草’,淡语之有致者也。”(《艺苑卮言》)

【总案】 这首词以深情的笔触,描绘了一对情人的分别场面以及别后的离愁相思。词人并不将两人的眷恋、难舍之情直接道出,而是通过“犹回面”、“匹马映林嘶”、“去棹依波转”的特定场景的细致描写表现出来,真切感人。写居者的别后离愁,也以朴素、明畅语言出之,淡语有致,言浅意深。