晏几道《蝶恋花》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《蝶恋花》

醉别西楼醒不记。春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。 衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。

【注释】 ①春梦秋云:喻人生聚散无常。聚散:欢聚离散。②吴山:山名,俗称城隍山,又名胥山,在今杭州市西湖南,左带钱塘江,右瞰西湖,为杭州名胜。

【译文】 当时在西楼醉别的情景,醒后全无记忆。人生聚散无常,恰如春梦秋云一样容易。一弯斜月照在穿前,我仍是毫无睡意。画屏现出吴山翠色,那山水格外美丽。

我闲翻昔游时旧物,那衣上酒痕和醉时诗句,一点点,一行行,都充满着凄凉意绪。夜寒更深,只有红烛伴着我孤单身影。红烛也无可奈何,只能替人流着辛酸的眼泪。

【集评】 清·许昂霄:“蝶恋花(晏几道:红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。)杜牧:蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”《词综偶评》

【总案】 这是首缅怀旧游之作。词人在《小山词跋》中自云:“追惟往昔,过从饮酒之人,或垅木已长,或病不偶。考其篇中所记悲欢离合之事,如幻如电,如昨梦前尘。但能掩卷怃然,感光阴之易迁,叹境缘之无实也。”由此可知本篇主旨是“春梦秋云,聚散真容易”。而“点点行行,总是凄凉意”便是全篇的基调。词中塑造了一个寒夜孤灯,独照无眠,睹物思人,抚今忆昔,悲不自胜的诗人形象。又以时空交错,今昔交加的不同审美境界、展示了悲欢离合,聚散无常的人生哲理。意境孤寂凄凉,情调哀婉缠绵,极富艺术魅力。其“红烛”二句,显然受杜牧:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明”(《赠别》)诗句启发,但意蕴更为丰厚,情味更为悠远。