辛弃疾《粉蝶儿和赵晋臣敷文赋落花》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《粉蝶儿 和赵晋臣敷文赋落花》

昨日春如、十三女儿学绣,一枝枝、不教花瘦。甚无情,便下得雨僝风僽,向园林,铺作地衣红绉。而今春似、轻薄荡子难久。记前时、送春归后,把春波,都酿作,一江醇酎,约清愁,杨柳岸边相候。

【注释】 ①赵晋臣敷文:赵不迂,字晋臣,官至敷文阁学士,故称。②甚:真。下得:忍得,忍使。僝(chan)、僽(zhou宙):折磨。③醇酎(zhou宙):浓酒。

【译文】 前些日子,春天刚到达,春光浓如十三女儿学绣花:一支支,一丛丛,总把花儿绣得肥又大。谁知老天爷真是无情,忍心让风风雨雨折磨它!转眼间落花洒满了园林,就象红地毯铺在枝叶下。

如今春天匆匆归去了,就象轻薄浪子玩玩就走情意太差。记得前些时我送春归去,眼望着一江春水情绪不佳。只愿把春波都酿成一江浓酒,这样兴许能把残余的春色留下。春愁啊,请先到杨柳岸边等候,我要带上酒来同你共醉方罢!

【集评】 明·卓人月、徐士俊:“雅淡宜人,绝非红紫队中物。”(《古今词统》卷十一)

清·李佳:“稼轩《千年调》词:‘左手把青霓,右手挟明月。(下略)’又《粉蝶儿》云:‘昨日春如,十三女儿学绣。(下略)’用笔如龙跳虎卧,不可羁勒,才情横溢,海天鼓浪。然以音律绳之,岂能细意慰贴。”(《左庵词话》卷下)

【总案】 此词是作者寓居瓢泉期间与赵不迂唱和的二十多首词中的一首,在稼轩的闲适词中有一定代表性。它以绮丽婉约的调子,曲折而细腻地表现了词人爱惜春天、热爱人间美好事物的心情。通体用比拟手法,设喻新奇而贴切,惜春悼春之意借以充分传达出来。此词虽为辛词中别调,但也不同于一般婉约词,它以豪放刚健之气行于柔丽艳美的意象群中,一气贯串,句法奇特,其实仍不离稼轩本色。