陈德武《水龙吟西湖怀古》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《水龙吟 西湖怀古》

东南第一名州,西湖自古多佳丽。临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。可惜天旋时异。藉何人,雪当年耻。登临形胜,感伤今古,发挥英气。力士推山,天吴移水,作农桑地。借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪。

【注释】 ①“东南”二句:化用宋仁宗《赐梅挚知杭州》句:“地有吴山美,东南第一州。” ②“十里”二句:用柳永《望海潮》词句:“有三秋桂子,十里荷花”。③力士:传说中的神人。《艺文类聚》引《蜀玉本纪》:“天为蜀生五丁(个)力士,能徙山。” ④天:水神名。《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。”

【译文】 杭州,不愧为首屈一指的东南名州,自古以来西湖就有许多美丽风景。湖堤附近是亭台楼榭。游人在画船上把歌曲吹奏。遥望十里湖面满是荷花,三秋桂树花繁香远,四面青山晴朗滴翠。难怪它使南渡百年以来,许多英雄豪杰,都销融了平生的大志。

可叹时局变幻急遽,靠谁来洗雪靖康之耻!登临名胜楼台,我不禁伤今怀古,激发出冲霄的英雄豪气。我要召力士把群山推倒,请天吴把湖水移掉,使它成为农人的桑麻之地。还要借来钱塘江潮,为精忠报国的岳飞将军,洗刷尽亡国耻辱的血泪。

【总案】 宋末遗民词人抒亡国之痛,多哀伤低泣,悲而不怒。而此词却悲而豪壮,气势雄奇,从一个侧面反映出民族不屈的心声和复国的愿望。词由怀古而伤今,由对现实的观照进而写到复国的幻想,尤其是结末几句,发前人之所未发,想时人之不敢想。虽然上片袭用语多,自创语少。但其奇情壮采,仍不失为宋末元初亡国之音中的最强音。