欧阳修《望江南》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《望江南》

江南蝶,斜日一双双。身似何郎全傅粉,心如韩寿爱偷香。天赋与轻狂。 微雨后,薄翅腻烟光。才伴游蜂来小院,又随飞絮过东墙。长是为花忙。

【注释】 ①何郎:何晏,字平叔,三国魏人。《世说新语·容止》:“何平叔美姿仪,面至白,魏明帝疑其傅粉,正夏月与热汤饼,既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。”比喻蝴蝶之白。韩寿:韩寿,晋代人。《晋书·贾充传》:“韩寿美资容,贾充辟为司空椽。充少女贾午见而悦之,使侍婢潜通音问,厚相赠结,寿逾垣与之通。午窃充御赐西域奇香赠寿。充僚属闻其香气,告于充。充秘之,遂以女妻寿。”此喻蝶在花丝中吮蜜窃香。②轻狂:放荡,常指恣情放浪行为。作者《洞天春》云:“燕蝶轻狂,柳丝缭乱春心多少。”

【译文】 江南的蝴蝶,斜阳下一双随一双。身上象白面何郎搽过粉,心里似多情的韩寿爱偷香。生就的心性好轻狂。

蒙蒙细雨后,薄薄的翅膀上,带着厚厚的烟光。刚陪那游荡的蜜蜂来小院,又跟着轻飘的柳絮过东墙。一春长是为花忙。

【总案】 此词咏蝶。郑振铎尝云,蝴蝶在东方文学中,往往用来借喻女性,但在中国,却被当作薄悻男子的象征。(见《蝴蝶的文学》)此词虽写蝴蝶,却赋予轻薄男儿的特性,尤其“何郎”、“韩寿”二典,更有这一倾向。黄庭坚同样用典咏物,中有一则与此相同,却比它含蓄。《人玉屑》卷六引《吕氏童蒙训》云:“咏物诗不待分明说尽,只仿佛形容,便见妙处。如鲁直《酴醿》诗云:‘露湿何郎试汤饼,日烘荀令炷炉香。’”宋人张炎亦云:“诗难于咏物,词为尤难。体认稍真,则拘而不畅;模写差远,则晦而不明。”(《词源》卷下)盖在似与不似之间。此词则刻露无遗,于宋人审美标准殊不合,然亦自成一格,不过稍近俚俗而已。