毛滂《临江仙都城元夕》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《临江仙 都城元夕》

闻道长安灯夜好,雕轮宝马如云。蓬莱清浅对觚棱。玉皇开碧落,银界失黄昏。 谁见江南憔悴客,端忧懒步芳尘。小屏风畔冷香凝。酒浓春入梦,窗破月寻人。

【注释】 ①长安,今西安。为汉唐京都。这里代指北宋京师开封。②蓬莱:传说中的海上仙山。《神仙传》:“麻姑云:‘向到蓬莱,水又浅于往日会时略半耳。’”觚(gu姑)棱:宫殿的屋脊。③碧落:天宫。④端忧:闲居忧闷。

【译文】 听人说长安正月十五的灯会好,彩车一似那天上的星云。无数的灯山就象透明的海上仙山,鳞次栉比地对着宫殿的房棱。恍若玉皇大帝大开神秘的宫殿,仿佛银河坠落在春夜的黄昏。

有谁见憔悴的江南游子,十分忧愁,懒得去步从那美丽的烟尘?小小的屏风旁边一抹冷香早已凝成。一杯浓酒下肚,春意被带入梦中,月亮透过破旧的窗纱,殷情地寻访失意的人。

【集评】 清·贺裳:“毛泽民‘酒浓春入梦,窗破月寻人’,此晚唐五律佳境也。”(《皱水轩词筌》)

清·柯氏:“泽民:‘酒浓香入梦,窗破月寻人’,真词家佳境也。初为杭州法曹掾,为东坡延誉,以此得名。”(引自沈雄《古今词话·词评》卷上)

近代·吴梅:“酒浓二句,何减‘云破月来’风调”。(《词学通论》第七章)

【总案】 这首词,上片写都城元夕车马如云灯火如海之盛况,下片写江南游子懒步芳尘之孤寂。乐景写哀情,丽语道苦怀,故一倍增其凄恻。歇拍“玉皇开碧落,银界失黄昏”,极工致、极奇绝;结拍“酒浓春入梦,窗破月寻人”,又极洒脱,极深微。