李清照《声声慢》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《声声慢》

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!



【译】

冷冷清清、寻寻觅觅,

凄凄惨惨、悲悲戚戚。

刚暖还寒的节气,

最难调养歇息。

三杯二盏淡酒

怎能敌

晚来的风急!

正伤心时

大雁飞了过去,

细看时

却是我的旧日

相识。



菊花谢落

堆积满地,

那憔悴的容颜,

有谁还会来采撷?

守着窗儿,一个人

怎能挨到天黑!

更兼有,细雨

敲打着梧桐叶,

滴滴嗒嗒

一直到昏黄暮色。

这光景,真让人

愁肠百结,

然而,又怎能

用一个“愁”字

了结!



【评】

此词写秋、写愁。

起首突兀而起,连用14个叠字。写出自己的寻觅、冷清与凄惨。“寻寻觅觅”,未言宾语,寻觅的是什么?是失去的爱情、伴侣?是永难寻回的青春?是沦落的故国?还是兼而有之?寻觅之不得而觉“冷冷清清”,冷清之甚而觉“凄凄惨惨戚戚”。内在的层次逻辑很强。后人只知叹赏其14叠字之创意出奇,不知此词人之真实体会也。以下写秋、写淡酒、风急、雁过、黄花,写梧桐、细雨、黄昏,均是眼前之实境,词人所亲自体验者,妙在景真情真,只用寻常语用之,便成天下之至文。