王观《卜算子送鲍浩然之浙东》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《卜算子 送鲍浩然之浙东》

水是眼波横,山是眉峰聚2。欲问行人去那边,眉眼盈盈处3。  才始送春归,又送君归去,若到江南赶上春,千万和春住。

【释】

1.浙东:今浙江东南部,宋朝属浙江东路,简称浙东。

2.水是眼波横:古人常有“眼如秋水”的比喻,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。山是眉峰聚:古人常有“眉如春山”的比喻,如《西京杂记》:“司马相如妻文君,眉色如望远山,时人效画远山眉。”

3.眉眼盈盈处:比喻山水秀丽的地方。“盈盈”,美好貌,古:“盈盈楼上女”。

【译】

水似是美人秋波的流动,

山似是美人耸起的眉峰。

若问游子去何处,

正在那眉眼盈盈之中。

刚刚送走了春天,

又送你回浙东。

如果在江南赶上春的脚步,

请你挽留住春神的姹紫嫣红。

【评】

上片之妙,在比喻的新颖、巧妙。若论将美人以山水作喻,原本无奇,秋波如水,眉横春黛、眉如春山等,皆为极易想起的比喻;词人反意用之,以美人来表现山水,当然,以美人来比喻山水的诗词也很多,此词之妙,在于为浙东山水设计了美人的总体形象,分解为水是美人的秋波暗送,山是美人的眉峰相聚,而友人所去之所,正是那眉眼盈盈之中,这就使山水具有了人的形象、品味、气质、情感。

下片词意,开启黄山谷之“若有人知春去处,唤取归来同住”。