白居易《长相思》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《长相思》

汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。吴山点点愁1。  思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。

【释】

1.汴水:亦曰汴河,又称汴渠,今在商丘县南,东南流,经安徽宿县、泗县等地入淮。泗水:即泗河,源出山东泗水县东陪尾山,四源并发,故名。旧时流境甚长,经曲阜、济宁入江苏经沛县至淮阴入淮河。瓜洲:镇名,在江苏省江都县南,长江北岸,当运河之口,自唐开元以来,为南北襟喉之处。

【译】

汴河水呵,日夜不停地流,

泗河水呵,日夜不停地流。

流到了瓜洲那古老的渡口。

吴山点点,几多忧愁。

思悠悠呵,恨悠悠!

恨到那心上人归来时方罢休。

此时已是月儿明,人倚楼。

【评】

此词之美,使人无法默诵,非欲颔首击节、高声吟唱不可。盖因其韵脚紧密、节奏强烈,更兼使用重复手法,上片前七字中三次使用“流”字,使那水的流动、缠绵往复起来;下片则重复使用“悠悠”、“恨”等字词,遂使其思其恨,亦如流动之水般往复缠绵。结句以景结情,意象凄美,令人回味无尽。