晏殊《采桑子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《采桑子》

时光只解催人老,不信多情。长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。 梧桐昨夜西风急,淡月胧明。好梦频惊,何处高楼雁一声?

【注释】 ①不信:不知道;不理解。②离亭:古时在大路旁设置亭舍,供来往行人休息,也用来送别。③“淡月”句:语本元稹《嘉陵驿》:“仍对墙南满山树,野花缭乱月胧明。”胧明:月色微明。

【译文】 时光流逝,不绝如缕,只知催促着人们渐渐老去,可它如何懂得人间的情感,又怎能理解离人心中的悲凄?每想起路边长亭那依依不舍的别离,我心中就会涌起阵阵酸楚的恨意。多少次从愁苦的酒醉中清醒,春衫上早已洒满了点点泪滴。昨夜西风急促地敲打着梧桐,似乎在传递着自然界萧瑟的秋意。一弯朦胧的淡月,更易触惹起内心的缕缕愁绪。何处高楼上的大雁,不时传来几声悲哀的鸣啼,把我从与爱人相会的美梦中频频惊起。

【总案】 这首词写离愁别恨,词中的意象,离别的长亭,萧瑟的西风,寂寞的梧桐,朦胧的淡月,哀鸣的孤雁,无不带有一种凄切悲凉的色调,它们与主人公寂寞、愁苦的心绪相融合,构成了凄婉缠绵的意境,悱恻动人。