连久道《清平乐渔父》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《清平乐 渔父

阵鸿惊处,一网沉江渚。落叶乱风和细雨,拨棹不如归去。 芦花轻泛微澜,蓬窗独自清闲。一觉游仙好梦,任它竹冷松寒。

【注释】 ①江渚:江边。②棹(zhao照):划船的工具,代指船。③蓬窗:船窗。

【译文】 成行列的鸿雁突然被惊乱,原来是渔父正将网撒入江潭。忽然乱风吹着落叶、夹杂着细雨袭来,他急拨双桨往回返。

芦花荡里,江水轻轻泛着微澜,他一人在船窗之下,那么自在清闲。也许正在做着游仙好梦吧,瞧他什么都不顾,任凭那竹冷松寒。

【集评】 近代·俞陛云:“可久十二岁时,其父携之见熊曲肱,适有渔父过前,命赋词,援笔立成此调,一座叹服。”(《唐五代两宋词选释》)

【总案】 此词为连久道少年时作。词人捕捉住渔父生活中的几个小镜头,用简洁的笔调,作了生动形象的刻画。上片写撒网捕鱼、风雨急归,下片写难得清闲、寒中美眠,三幅小画皆用速写法,只三笔两笔勾出画面,虽看似草草,却生动逼真。至于渔父因风雨突袭而捕鱼不成,闲眠船篷之中,其梦中所见是神仙境界还是柴米油盐,他人是不得而知的。少年连久道以“好梦”托之,虽系出于一种美好心愿,但毕竟只是天真的主观想象。