李清照《武陵春》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《武陵春》

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。  闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

【译】

恼人的风儿已经消歇,

尘香花儿已经谢尽,

已是黄昏时候,

我却仍懒得梳头。

唉!风光依旧,

人却不堪回首,

万事皆休!

还是别开口,

开口泪先流。

听说双溪的春光还好,

也动心要泛舟解忧。

又恐怕双溪的舴艋小舟,

载不动

这许多愁!

【评】

此词充满暮色昏黄之哀怆,为易安晚年心境之写照。评者往往以为此词寓意再嫁张汝舟之事,梁启超则认为是“感愤时事”之作。其实正不妨将二者合一,个人之悲惨遭际与时代之悲剧合一,正是家国之悲。从“花已尽”、“倦梳头”、“事事休”,到“欲语泪先流”诸语看,词人之悲痛,似无可解脱者。其悲之深,其哀之绝,真非易安少女、少妇时之愁可同日而语者。下片“闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟”作一波宕,从极悲痛中转出轻松笔,却蓄势出“只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁”的极愁之路,将抽象之愁,赋予重量,诚为千古名句。