敦煌曲子词《抛球乐》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《抛球乐》

珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。当初姊妹分明道,莫把真心过与他。□□仔细思量著,淡薄知闻解好么?

【注释】 ①绮罗:指代衣裳。②过与:过分给与,即给得过多。③淡薄知闻:即淡泊心性。

【译文】 身空绸缎和绫罗,却把珠泪串串落。为何伤心?只因为少年公子薄情。当初姊妹们分明说过:要小心,莫痴情,真心应给有情人!如今细把前事想,难道清心寡欲才是医治创伤的好药方?

【总案】 此词是一篇青楼歌妓的“忏悔录”,亦不啻一篇封建社会广大女性之“血泪书”。从内容看,此词写一女子被玩弄被抛弃之遭遇及其内心之追悔与痛苦,揣摸其身份无疑为青楼中人。从写法看,词人站在女子的角度用第一人称写来,其实是作者自道。起首二句揭示其痛苦及其根源,接下来追忆当初姊妹们的真切规劝,结末痛定思痛,以自责的口吻发为命运的抱怨。全词叙事明切,又不乏曲折,由现在被抛弃之痛苦而反溯当初姐妹之忠告,由姐妹之不幸言中而反观现实,思索自身之命运。个中经历与惨痛,非亲历其境者不能道,故言虽浅近轻淡,而情实沉挚深切。