吕渭老《卜算子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《卜算子》

一日抵三秋,半月如千岁。自夏经秋到雪飞,一向都无计。续续说相思,不尽无穷意。若写幽怀一段愁,应用天为纸。

【注释】 ①“一日”句:《诗经·王风·采葛》:“一日不见,如三秋兮。”

【译文】 一天不见你就象三秋未见,半月不见就好象离别了千岁。从夏日到秋天又到雪花飞舞的寒冬,我思你想你,找不到不想你的良计。

连续不断地跟你诉说我的相思,也说不尽我无穷的心意。若要写下我心中的一段离愁,除非是用蓝天作纸! (汤俊峰译)

【总案】 言情之词,一向以含蓄为美。这首词偏偏不守规矩,直说明言却也同样把离情写得深长悠远,让人爱不释手,此所艺术的“反常合道”。全词四十四字,六处用数词,十一处用时间与程度的计量词,用可数可计的时间来表现无法计量的离情,构思之新巧,堪为词史上之最!前人戏称喜用数词的诗人为“算博士”,词坛上若授予“算博士”学位,吕渭老当属第一名填词“算博士”。