李珣《南乡子》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《南乡子》

乘彩舫,过莲塘。棹歌惊起睡鸳鸯。游女带香偎伴笑。争窈窕,竞折团荷遮晚照1

【释】

1.窈窕:美好、娇艳。

【译】

乘着美丽的船舫,

轻快地驶过莲塘。

歌声惊起了睡梦中的鸳鸯。

游女们互相依偎着嬉笑,

身上散发着缕缕清香。

一个个比着赛着

看谁窈窕漂亮,

纷纷折起圆圆的荷花,

遮挡那晚照的夕阳。

【评】

近人李冰若评此词“竞折团荷遮晚照”为“生动入画”,其实,何止“入画”,其“折”、其“遮”的两个动词的连用,连带前面的“过莲塘”“惊起睡鸳鸯”及“带香偎伴笑”的一系列画面,已使这首小词变成了一部小品,一段电影电视镜头,一组蒙太奇,或者不如说,这是出现在你面前的一场生动活泼、魅力颇具的生活实景,其声可闻,其香可嗅,其形可见。