陈逢辰《乌夜啼》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《乌夜啼》

月痕未到朱扉。送郎时。暗里一汪儿泪、没人知。揾不住。收不聚。被风吹。吹作一天愁雨、损花枝。

【注释】 ①朱扉:红门。扉:门扇。

【译文】 眉月初升,尚未照到绣楼窗户时,送别情郎去两情依依。我暗地里一把离别泪,没有人察知。擦不干,收不拢,止不住。被风吹去,化成了满天含愁的雨,打落了花瓣花絮。

【集评】 清·查礼:“其风情之绵密,字句之自然,可称绝唱。然亦从李后主赋愁之‘剪不断,现还乱,是离愁,别是一番滋味在心头’脱化出来者。”(《铜鼓书堂词话》)。

【总案】 此词咏别泪,别出心裁。一般词只写到离别而流泪,此词则由流泪展开进一步的想象,写出眼泪的强度、广度。泪被风吹成了雨,满天的雨,又变成满天的泪、满天的愁。泪雨交融,愁思满天。构思新巧,真可推为咏泪的绝唱。