朱熹《七言诗·泛舟》原文|译文|注释|赏析

朱熹《七言诗·泛舟》原文|译文|注释|赏析

朱 熹

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来往费推移力,此日中流自在行。

【原诗今译】

昨夜江边的春水汹涌涨潮,

大船在江中滑行轻如羽毛。

往日纤夫们累得汗水淋漓,

如今船泛中流自在又逍遥。

【鉴赏提示】

朱熹是南宋时期著名的唯心主义哲学家,宋代理学的集大成者,同时也是一位文学修养深厚、学识渊博的学者。他不仅善于考证,长于研究,在文学批评方面也有独到见解,而且能诗会词,识晓音律,具有文艺创作才能,此书所选《观书有感》和这首《泛舟》诗就是流传很广的作品。

诗的意思很明白,写的是作者适逢涨水时节乘船而行的一点感想。他坐着一条大船,像古代打仗所用的艨艟(mēng chōng)巨舰一般大而沉重,可是因为江水充沛一泻千里,大船行得飞快,毫无吃力之感。于是,很自然地联想到在这之前的天旱时节因为水流减落而难以承受大船的运载,只好借助牵夫们前拉后推地艰难航行的情景。两相对比,不免喜从中来,从而写下了“此日中流自在行”的轻松之感。读了此诗,我们也仿佛身在船上与作者一起经历了这次航行一样,心中产生一阵轻快的感觉。

一首绝句,篇幅有限,我们不能要求它承担力所不及的超负荷内容,而只能是从实际出发,看它把这么一丁点儿意思表现得是否成功。此诗注意发挥绝句之长,把中心内容限制在“泛舟”这一点上,不贪多务得,不作过分渲染,而是以简洁明快的笔法道出,同时将形象的描写与议论性叙述结合起来,从而巧妙地完成了艺术表达的任务。语言本色,平易,不假雕饰,也与表现手法相统一,显得十分流畅,毫无吃力之感。

朱熹是道学家兼学者,又写过像《观书有感》那样的诗,在形象的描写中暗喻读书求学之理,大约正由于此吧,前人亦认为此诗是“以泛舟喻学”。所谓“以比人见道不明,千思万索,及至悟来,不思不勉,自然而然,从容中道也。”到底是不是这样呢?《观书有感》一诗的真实含义在诗题中分明点出,自然毫无疑问,而这首诗却并非如此。至于道学家兼学者的身份,也并不能决定所写之诗都一律非为了某种说教不可的。这真是“作者未必然,读者则未必不然”的争论了,我们无妨姑且作参考可也。