苏轼《七言诗·春宵》原文|译文|注释|赏析

苏轼《七言诗·春宵》原文|译文|注释|赏析

苏 轼

春宵一刻值千金,花有清香月有阴。

歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。

【原诗今译】

春天的夜晚有如金子一般珍贵,

花儿透着暗香,月儿洒下清阴,

若有若无的音乐从楼台上飘来,

小院和秋千也感到了夜的深沉。

【鉴赏提示】

这首诗摘取第一句头两字为题,描写春夜美好的景色,抒写幻想中的美满幸福的生活。

首句“春宵一刻值千金”,好像一句惊觉的忠告,又好像一句出自内心的祝愿,使人惊醒,使人觉悟,似乎在此之前并没有意识到春夜的良辰美景的珍贵。不径直地说春宵就是千金,而说春宵“一刻”值千金,修辞上也十分推敲。

第二句“花有清香月有阴”承上句而来。为什么一刻千金?就因为这时候天地草木都似乎有情。你看,花儿特别幽香,月色特别清明,岂不是有意为人们的幸福生活而设,岂不是既多情又慷慨的赐予?此句属于写景。从六朝时代起,诗人们习惯于把春夜、花香、月明写在一起,构成一种幸福的、美满的、令人陶醉的生活氛围。唐代诗人张若虚还写了一首长诗《春江花月夜》,用了252个字,极力加以渲染。此诗只用一句,以简驭繁,举重若轻,同样把那种氛围描摹出来了。

头一句给人一个惊觉,第二句给人一种境界,接着,第三、四句便以悠扬缠绵的调子,唱诵出了幻想中的也是诗人所追求的幸福美满的生活。

在花香弥漫、月色朦胧的春夜,人们在做些什么,或者说,应该在做些什么?那远处的不知是什么地方传来的轻细的乐声,大概是那里的人家在庆贺什么乐事;那近处静寂的庭院,闲挂着秋千,白昼间在此嬉闹的主人,此时已可能进入甜蜜的睡乡。“歌管” “秋千”两句想象性质的描写,笔幅宽广,意境丰富,饱含着人事的欢欣和爱情的温馨,我们读了以后,感到一种满足,一种快意。这两句诗在诗意上,可能是融化改作了前人的诗句,白居易有题为 《宴散》 的一首诗。其中有两句:“笙歌归院落,灯火下楼台。”苏轼诗把“院落”“楼台”重新组织,写出了新的意境。

这首诗形式上是七绝,体格上是七律的前半首。前两句是散行句,后两句是对偶句,所以韵调悠扬缠绵。首句有“千”字,末句也有“千”字,但末句的“秋千”都是简化字,这是要予以说明的,不然,就难免有点缺陷了。