高骈《七言诗·山亭夏日》原文|译文|注释|赏析

高骈《七言诗·山亭夏日》原文|译文|注释|赏析

高 骈

绿树荫浓夏日长,楼台倒影入池塘。

水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香。

【原诗今译】

夏日长啊绿树投下浓深的阴凉,

楼台美啊历历倒影映入了池塘。

微风习习拂皱了水面波光荡漾,

满架盛开的蔷薇播放一院清香。

【鉴赏提示】

这是一首优美的风景抒情诗。

一个炎热的夏日里,诗人登上山亭,眼前是沉郁幽静的景色,“绿树荫浓夏日长”诗中的“浓”字,既描写了大树茂密蓊郁、浓荫匝地的景象。又暗指了繁盛绿树浓重,阴暗的色彩,使环境更显得阴凉幽寂。

“楼台倒影入池塘”,池塘中的水光滑明净,似一面镜子,池畔楼台的倒影在水中分外清晰。一个“入”,刻画出水中形象逼真,表现池水的平静无波,给暗郁的环境增添了一些明亮与平静。

绿树浓荫,止水如鉴,世界上仿佛只有这一片墨绿,半池凝碧,满日空寂的青天,几座无声的楼台。自然静止不动,时间驻足不前。“夏日长”不仅指夏日昼长夜短,而且指燥热的天气像凝固了一般,显得更加漫长。

诗的篇幅是有限的。诗人紧紧抓住感受最深的绿树浓荫,池塘倒映,以有限的篇幅生动地刻画夏日山亭的沉寂、空幽、阴凉。读者的遐想是无止境的。能“看”到诗中未提到的东西。茂盛的绿树上,一定有声振耳鼓的蝉鸣;宁静的池塘边,会传来一两声蛙叫;树下塘畔的茂草中,有低回婉转的虫吟。

无声无息,自然安睡着,人沉浸在静穆的自然中。声和景都凝固着。忽然,凝止的池水泛起一层皱褶,仿佛一挂水晶珠帘轻轻摇曳着,闪动着盈盈珠光。诗人正为这光与影的变幻惊奇不已,襟发微起,一阵凉爽的微风拂上了面颊。诗境由前两句的静转到了动。“水晶帘动微风起”一句用得很巧。如果单为了合乎逻辑地表现客观事物,就应先写微风,再写水晶帘动,才更加精确,但是这样就缺乏生动性了。诗重在写感受,不只是为了说明。在那寂静凝固的夏日里,诗人首先感到的并不是风,而是先注意到了平静的水面上醒目的浅浅涟漪,受到提醒,然后才感觉到徐徐吹来的淡淡微风。这因果倒置的句法结构更能真切表现人的主观感受,是诗人常用的。王维的诗句“竹喧归浣女,莲动下渔舟”就是用因果倒置的句法产生奇异的效果。诗语处处都应该给人以惊奇,才能具有吸引力。这首诗的起首两句都是渲染夏日的凝重寂静,而此处水晶珠帘般荡动的涟漪首先打破了这一片安静,自然地转入动态的境界。

这动并不是喧哗的闹嚷,而是那款款拂来的微风。它掀起丝丝水痕,带来一阵凉意,是多么新鲜、宜人。但它带来的不仅仅是这些。满架的蔷薇在风中瑟瑟作歌,缓缓地,一阵清幽的香味远远传来,又随风飘去。不一会儿,一股淡淡的蔷薇花香在庭院中荡散。一切都在流动的微风中有了活力,有了生气。

刚刚才是绿树浓荫,夏日漫漫,转眼之间微风轻动,满院花香。自然的美丽和多姿,潇洒自如地展现在读者眼前。