盛昱《捉御史》

车如鸡栖马如狗,绣衣使者蹒跚走。车如流水马如龙,四姓小侯行斗风。黄尘薄日长安路,玉勒珊鞭兢驰鹜。驺唱之仪不听前,纷纷旗校飘缨怒。乱箠挝马马横触,进退仓皇真击毂。旋抽左右又参差,我未断鞅君脱辐。大铛喊怒坌来前(11),一僮一仆絷送官。“触忤粉侯罪当死(12)!”又向车中捉御史。御吏觥觥立殿中(13),南台况复称端公(14)。翁主犹须避赤棒(15),贵游孰敢干青骢! 千步清道九华盖(16),王公皆当顿轭待(17)。奈何四海方照临,强宗乃尔相凌侵(18)。朝廷不惜赫赫法,御史偏有休休心。“挥鼠辈窜等闲耳,细事何须告天子。”旁观父老亦咨嗟,“还是大臣知大体。”峨冠怒马犹龂龂(19),暂从亭长赦宪臣(20)。亭长叩头还告语: “今朝姑纵御史去(21)!”

注释 ①全形象地描述了某一驸马“四姓小侯”飞扬跋扈,不可一世的架势。他的豪华车队在京郊横冲直撞,与监察御史乘坐的低档车子相遇冲突,粉侯车轮脱辐。对方爪牙大叫前来,先将御史僮仆捆绑送官,又要到车中捉拿御史,说“触犯粉侯,罪该当死!”诗人对此大发感慨:御史本是监察言路的朝廷命官,按理对他的车驾应一律避让,贵族公子亦不可干犯。他的职权是捉人,而今却被粉侯所捉,只因他的车子碰了粉侯之车!尤其发人深思的是,这御史却采取息事宁人态度,宽容忍让,不敢向上告发,最后还是地方小官叩头转达“粉侯”旨意:“今天算饶了御史,放他去吧!”权贵横行,是非颠倒,王法何在,是何世道! 《捉御史》一诗,从一个侧面反映了清末社会的腐败现实,所写事例颇具典型意义。②车如二句: 车象鸡棚,马如瘦狗,御史的车子蹒跚前行。绣衣使者: 指御史。③行斗风:喻车行之急,快速如风。④玉勒珊鞭:勒马缰绳与马鞭均金玉装饰。驰鹜: 奔走。⑤驺唱:古时达官贵人出行,驺从 (掌马的官)在前传呼喝道。⑥旗校:旗军的校官。明朝四卫营的官军称旗军。飘缨怒:喻帽缨迎风飘起之势。⑦乱箠句:用鞭狠命抽打马匹,使马惊走横窜。⑧毂:车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。⑨旋抽句:接着又鞭打左右马匹,致使拉套之马与驾辕之马脱离。⑩我未句:我御吏的勒马皮带未断。粉侯的车轮却已脱辐掉落。(11)大珰:武弁。珰:汉代宦官充武职者的冠饰。坌:并,一起。(12)粉侯:驸马。三国魏何晏面如敷粉,娶魏公主,赐爵为列侯。后因称驸马为粉侯。(13)御吏句:御史之官刚直地立于殿堂中。觥觥:刚直、壮建貌。(14)南台:即御史台,以在宫阙西南,故称。端公:唐代对侍御史的别称。(15)翁主:汉代诸王之女称翁主,犹后世之郡主。翁者,父也,言父主其婚也。赤棒:赤色的棒。古代大官出行,前导仪仗中兵器之一。(16)华盖: 帝王的车盖。(17)顿轭:停车。(18)强宗:豪门大族。(19)断断;露齿貌。忿嫉之意。(20)亭长:官名,西汉时在乡村每十里设一亭,置亭长,掌治安警卫,兼管停留旅客,治理民事。(21)纵:放还。