汉诗《古诗·步出城东门》原文|译文|注释|赏析

汉诗《古诗·步出城东门》原文|译文|注释|赏析

步出城东门,遥望江南路。前日风雪中,故人从此去。

我欲渡河水,河水深无梁。愿为双黄鹄,高飞还故乡。

【译文】 信步漫游,不觉走出了东城门。这城外的大道,就通向那江南故里。翘首遥望,乡情牵动思绪:那日送别友人,天寒雪猛风急,正是沿着这条大道,他毅然径直归去。如今我却欲归不得,滞留此地;就如想渡河吧,却桥断水深浪激。真想化为高飞的黄鹄,追随着朋友的步履,振翅千里,返我旧居!

【集评】明·胡应麟:“‘步出城东门,遥望江南路。前日风雪中,故人从此去。’虽旨趣深婉,音节鲜明特甚。作唐绝,则千古妙唱;为汉体,乃六代先驱。”(《诗薮·内编》卷二)

明·陆时雍:“‘前日风雪中,故人从此去’言之可思。”(《古诗镜》卷二)

清·陈祚明:“怀人者见其所去之路,而如将见之,盖无时无地不有一故人在心目中也。此情真切,但调稍轻。沈休文每似此,去唐不远。”(《采菽堂古诗选》卷三)

清·方东树:“‘前日’二句,万古清警,似是客中送客作。悲故人已去而己不得还,恐即衍《九辩》之旨也。‘我欲渡河水’,言涉世险艰,故愿还故乡。故乡者,本性同原之善也。经疢疾忧患危惧而后知悔,古人无不从此过而能成德者也。”(《昭昧詹言》卷二)

清·张玉谷:“此思归之诗,前后明顺易解。得三、四语空中形激,便觉局拓意深。”(《古诗赏析》卷四)

【总案】 此诗平白如口语,然含蓄蕴藉,自然、情深。尤其“前日”二句,以“风雪”渲染故人那毅然归去的情形,用“从此”描写故人那越去越远的身影,从而映衬那地处江南的故乡所具有的温暖与亲情,也愈见出诗人此时“步出”、“遥望”的深长情思。此四句的格调,可与唐代绝句之佳者媲美。