诗经《雅小雅鸿雁之什·斯干》原文|译文|注释|赏析
秩秩斯干,幽幽南山。①如竹苞矣,如松茂矣。②
兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。③
似续妣祖,筑室自堵,西南其户。④爰居爰处,
爰笑爰语。⑤
约之阁阁,椓之橐橐。⑥风雨攸除,鸟鼠攸去,
君子攸芋。⑦
如跂斯翼,如矢斯棘;⑧如鸟斯革,如翚斯飞。⑨
君子攸跻。⑩
殖殖其庭,有觉其楹。(11)哙哙其正,哕哕其冥。(12)
君子攸宁。(13)
下莞上簟,乃安斯寝。(14)乃寝乃兴,乃占我梦。(15)
吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。(16)
大人占之,维熊维罴,男子之祥。(17)维虺维蛇,
女子之祥。(18)
乃生男子,载寝之床,(19)载衣之裳,载弄之璋。(20)
其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。(21)
乃生女子,载寝之地,(22)载衣之裼,载弄之瓦。(23)
无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。(24)
【注释】 ①秩秩:水清貌。一说流水貌。斯:这。干:借为“涧”,山间流水。南山:终南山。在当时周都镐京以南。②如:犹“被”,枚举比喻之语。一说,词语。苞:丛生稠密状,与“茂”字同义。③式:发语词。犹:借为“猷”,诈也。一说:犹,谋也。④似续:继承。似,通“嗣”,继也。续,承接。妣祖:先妣先祖。妣,泛指女性祖先。祖,泛指男性祖先。百堵:百室。堵,即一面墙,古以方丈为堵。在此代指一间房。西南其户:朝西朝南都开有门户。泛言各方面都开有门。⑤爰:于是。居、处:居住、休息。⑥约之:捆束筑墙的夹板。约,捆。之,代称筑墙板。阁阁:象声词,捆束筑板的声音。犹“格格”、“咯咯”。椓(zhuo 卓):捣筑土墙。橐橐(tuo 驼):夯土之声。象声词。⑦攸:所、是,助词。除:排除。芋:当为宇,居住。⑧捽(qi 气):企立、竦立。斯:助词。翼:端正严肃貌。形容宫室体势。矢:箭簇、箭头。棘:棱角。《毛传》:“棘,棱廉也。”此句形容宫室四隅棱角分明。翚(hui辉):雉、野鸡。此两句形容宫室的厦、檐、屋顶装饰,有如飞鸟展翅。⑩跻(ji 鸡):升、登。(11)殖殖:平正貌。庭:宫室之前庭、前院。有觉:即觉觉。《诗集传》:“觉,高大而直也。”有,发语词。楹:柱子。(12)哙(kuai 快)哙:犹快快,明亮宽敞貌。正:白昼。《郑笺》:“正,昼也。……言居之昼日则快快然。”一说,向阳之宫室曰正。哕 (hui 会)哕:即昧昧,深暗貌。一说:哕哕,犹煟煟也,义同哙哙。冥:黑夜。不向阳之宫室曰冥。(13)宁:安身、休息。(14)莞:蒲草,在此指蒲席。簟(dian电):竹、苇之席。古人在地上坐卧,下层铺蒲席,上层铺竹苇席,是为重席。乃安斯寝:安睡。乃、安、斯,皆发语词。(15)寝、兴:寝,夜眠。兴,早起。占梦:占卜梦的吉凶。(16)维何:是什么?维熊维罴:是熊是罴。罴,熊类,大于熊。维虺(hui 悔)维蛇:是虺是蛇。虺,大毒蛇。(17)大(tai 太)人:《周礼》有太卜之官,掌占卜之事。男子之祥:古人认为梦熊梦罴是生男子的吉兆。祥,吉兆。(18)女子之祥:古人认为梦虺梦蛇是生女子的吉兆。(19)载:发语词。寝之床:让他睡在床上。寝作动词。(20)衣之裳:给他穿上下裳。衣,作动词。裳,下衣、裙。弄之璋(zhang章):让他玩弄玉璋。璋,一种朝聘或祭祀的玉器。让初生男子弄璋,象征养成王侯的品德。(21)喤喤:婴儿宏亮的哭声。古人以为哭声宏亮主贵。朱芾:古之蔽膝,贵族所用,以红色为贵。皇:煌煌。室家君王:方玉润《诗经原始》:“室家君王,言婚姻皆王侯族也。”(22)寝之地:让她睡在地上。古时成年人坐卧亦皆在地上,地上铺席。(23)裼(ti 替):褓,婴儿的包被。瓦:古陶制纺缍;象征女子长大后勤于纺织之事。(24)无非:无违背丈夫、公婆之事。无仪:“仪”读为“俄”。《广雅·释诂》:“俄,邪也。”议:讲求。诒(yi 义):同“贻”,留给。罹(li 离):忧愁、苦难。
【译文】 流水清清满溪涧,气象幽深终南山。看那竹林密簇簇,看那长松绿展展。同胞兄弟住一起,友好和睦心相关,心胸胆荡不欺瞒。
继承祖妣之遗愿,修筑宫室千万间,开门列户朝西、南。大家共同来居住,热热闹闹笑语欢。捆紧束板打大墙,着力夯土“咯咯”响。风吹雨打皆无患,老鼠麻雀一扫光。君子居住好地方。宫室耸立端端正,四隅如矢有角棱;檐厦伸出如鸟翅,或如锦雉飞在空。君子居住好安生。阶前大庭平又正,楹柱高高直且挺。向阳宫室明又亮,背阳房舍亦通明。君子居住好安宁。上铺竹席下蒲草,宫内寝息安又好。夜里安睡早起身,占梦之事不可少。要问吉梦梦何事?梦见熊罴奔又跑,梦见虺蛇一条条。太卜占梦有报告,梦熊梦罴最为好,预示生男大吉兆。梦虺梦蛇亦喜事,预示生女大吉兆。生个男子有名堂,就要安置睡床上,就要给他穿下裳,就要给他弄玉璋。他的哭声宏又亮,要穿蔽膝辉又煌,亲戚婚姻尽侯王。生个女子亦吉祥,就要安置睡地上,就要小被来包养,就要给她弄瓦纺。教她远离邪僻事,酒食之事不可忘,不给父母惹事殃。
【集评】 明·孙鑛:“首四句已道尽作室佳处,风度绝胜。”“上章(三章)述构筑之坚好,此章(四章)说形势之壮丽,下章(五章)写气象之深邃、宫室之美尽矣。简而浓,华而不骋,有境有态。读此便觉《灵光》《景福》俱赘。”“考室以男女为祝,固是情理。但从梦说来,直至如此细陈琐列,在汉以后人,决无此调。”(《评诗经》,《诗经直解》卷十八)
清·姚际恒:“如此层层结构,深见作者用意之精美。正大之言生出奇幻,斯为至文。又室成而与后妃寝处,方能诞育;今但轻轻言‘莞、簟、安寝’,即接入梦,其与后妃寝处略而不道,而已在隐约之间。起雅去俗,妙笔妙笔!”(《诗经通论》卷十)
近·吴闿生:“今案,此成室颂祷之词,而其文周密祥备,无美不尽。后来特申祷祝之意,而由莞簟、寝兴、占梦蜕嬗而下,尤有蛛丝马迹,岭断云连之妙。古人之圣于立言也。‘如竹苞矣’二句,王雪山曰:‘言面势物色皆佳也。如,非比喻之词,乃枚举之语。’案,王说是也。有涧有山,有竹有松,乃为筑室最宜之地耳。旧评:‘如跂四句,古丽生动,孟坚《两都》所祖。莞簟以下,奇情壮采,匪夷所思。’刘才甫云:‘约之阁阁三章,包却一篇《灵光赋》。’”(《诗义会通》卷二)
【总案】 此篇歌颂周朝贵族筑室落成之诗。诗中先写地势之美好、松竹之繁茂,主人继先祖遗志建筑宫室;继写宫室之动工、宽敞、富丽,适于君子居住;最后视主人生男贵为王侯,生女宜家宜室。有重男轻女思想。《诗序》解此诗:“《斯干》,考室也。”此话太笼统。《毛传》解释云:“考,成也。德行国富,人民殷众而皆佼好,骨肉和亲。宣王于是筑宫庙群寝,既成而衅之,歌《斯干》之诗以落之。此之谓成室。”这里明指周宣王考室,可以备为一说,然而史无明证。所以《诗集传》只云:“此筑室既成,而燕饮以落之,固歌其事。”又云:“今亦未有以见其必为是时(宣王时)之诗也。”另亦有说此武王、成王考室之诗者,仍属猜测之辞,皆未允。全诗共九章,皆作叙事之辞,描摹富美而结体各异,可视为楚辞、汉赋铺陈藻丽之滥觞。《诗集传》注九章:“赋也。”