诗经《颂·周颂·臣工之什·噫嘻》原文|译文|注释|赏析

经《颂周颂臣工之什·噫嘻》原文|译文|注释|赏析

噫嘻, 成王! 既昭假尔。率时农夫,播厥百谷。

骏发尔, 终三十里。亦服尔耕, 十千维耦。

【注释】 ①噫嘻:叹词。昭:明,表明。假:“格”之借字,至。尔:你,指先王之灵。 ②时:此。农夫:当指农官。 ③骏:大。私:指私田。 ④服:从事。耦:古时耕作要两人结组,称为耦。

【译文】 啊!我周成王!把他的敬意对先祖表明。他还率领这些农官,去把那百谷播种。要大力开发你的私田,三十里处方到尽终。还要从事你们的耕作, 两万奴隶结对耦耕。

【集评】 清·牛运震:“‘噫嘻’二字更深浑含蓄。……‘十千维耦’ 古句廉悍。”“质劲自然沉厚。”(《诗志》卷八)

今·陈子展:“发端二句,不直祈于天,但祈于配天之先王。突兀用一‘尔’字,如闻祈呼之声也。” (《诗经直解》,复旦大学出版社, 1983年版)

【总案】 这首诗可能是周成王祈谷、祭上帝、告诫农官的诗。从中可看出周初公田、私田制度的一些情况和奴隶们大规模的劳动场面。