骈文《答张水屋书》原文|翻译|赏析

获读手书,且言宦况〔2〕,乃知门临乱冢,屋绕丛山,几几乎青磷代灯,白云同榻矣〔3〕。寂寞之境,迁谪所悲〔4〕。然计足下浊酒浇愁,蹇驴觅句〔5〕。月来如客,花开当春。踵杜老之豪吟,点倪迂之小笔,亦无闷也〔6〕

否则偕二三父老,咨疾苦,论桑麻。谊若家人,游同乡井〔7〕。以云宦隐,亦固其宜〔8〕。至于千金万金之寿,眼花耳热之娱。业当颜子坐忘,司空见惯〔9〕。一觉扬州之梦,十年禺之场〔10〕。岂犹望失之东隅,收之桑榆也哉〔11〕

如其蔗境能甘,强台可上,则借回飙,阶青汉,固亦大丈夫之志业耳〔12〕。必谓仕须及热,贵可因人。想足下抱纯约之怀,负慷慨之气〔13〕。溪边古柳,已怕折腰;帘外青山,将羞植笏〔14〕。未有不思之烂熟者也。

若仆者,赋惟穷鸟,泣似枯鱼〔15〕。文章既已逊人,经济安能报国?印累绶若,久不关心〔16〕。惟冀具菽水之资,了婚嫁之愿〔17〕。然后芒鞋拾路,落叶打包〔18〕。猿鸟无猜,水云得意。将因树以为屋,可缝芰而制衣〔19〕。赋性之迂,实自知耳〔20〕

方今大暑如沸,小年正长〔21〕。榻有青苔,门无绿树。言归之计徒切,望远之梦或通。何以解忧,托荷花而酌子;愿言则嚏,见荔子而畏余〔22〕。札到经秋,书成维夏。火云千里,旧雨一心〔23〕

【注 释】

〔1〕张水屋:名道渥,字水屋,浮山(今属山西)人。诸生,官到霸州知州。著作有《水屋剩稿》。

〔2〕宦况:做官的情况。

〔3〕青磷:青色的磷火。磷,同“燐”。

〔4〕迁谪:升官与贬官。

〔5〕蹇驴:驽劣之驴。《易林》:“蹇驴不才,骏骥失时。”

〔6〕老杜:唐代著名诗人杜甫。 倪迂:元末画家倪。 无闷:没有烦恼苦闷。

〔7〕乡井:家乡。

〔8〕宦隐:做官与归隐。

〔9〕颜子:指孔子弟子颜回。 坐忘:澹泊无忧的境界。

〔10〕“一觉扬州之梦”二句:出自唐杜牧《遣怀诗》:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。”

〔11〕东隅:日出东隅,故以东隅指早晨。《后汉书·冯异传》:“可谓失之东隅,收之桑榆。” 桑榆:喻日落。《淮南子》:“日西垂影在树端,谓之桑榆。”注:“言其光在桑榆上。”

〔12〕“如其”六句:蔗境:蔗本比蔗尾为甘。今谓蔗境者由苦而甘曰蔗境。《晋书·文苑·顾恺之传》:“顾恺之每食甘蔗,常自尾至本,人或怪之。恺之曰:‘渐入佳境。’” 强台:又作荆台。《战国策·魏策》:“楚王登台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死。遂盟强台而登,曰:‘后世必有以高台陂池而亡其国者。’” 青汉:青色之银汉也。顾况《短歌行》:“明月皎皎入华池,白云离离度青汉。”

〔13〕足下:古代下属称上或同辈相称的敬词。

〔14〕笏(hù):古朝会所执的手板,有事则书于上,以备遗忘。古代自天子至士皆执笏,后世唯品官执之。又:铸金银为条板,形似笏。因称一枚为一笏。

〔15〕穷鸟:无路可逃之鸟。 枯鱼:干鱼。《韩非子·外储说左下》:“孙叔敖相楚,栈车牝马,粝骈菜羹,枯鱼之膳,多羔裘,夏葛衣,而有饥色,则良大夫也,其俭偪下。”

〔16〕“文章”四句:文章:文辞。《史记·儒林传序》:“文章尔雅,训词深厚。”也泛指独立成篇的文字。 经济:经国治民。《晋书·殷浩传》简文(司马昱)答书:“足下沈识淹长,思综通练,起而明之,足以经济。” 印:执政所持之信。后以为印信之通称。故印玺、图记、钤记、关防之属,皆称之印。 绶:丝带,用来系帷幕或印环。古代常用不同颜色的丝带,标识官吏的身分和等级。

〔17〕菽水:豆与水,谓薄之饮食。陆游《湖堤暮归诗》:“俗孝家家供菽水,农勤处处筑陂塘。” 婚嫁:嫁娶。北齐颜之推《颜氏家训·后娶》:“前妻之子,每居己生之上,宦学婚嫁,莫不为防焉,故虐之。”

〔18〕芒鞋:草鞋。苏轼《游圣女山诗》:“试著芒鞋穿荦角,更燃松炬照幽深。”

〔19〕芰:菱角。两角为菱,四角为芰。

〔20〕赋性:天所予之禀性。苏辙《为兄轼下狱上书》:“赋性愚直,好谈古今得失。”

〔21〕小年:形容时间长,近似一年。宋代唐庚《眉山唐先生文集》五《醉眠诗》:“山静似太古,日长如小年。”

〔22〕嚏:打喷嚏。《诗经·邶风·终风》:“愿言则嚏。” 荔子:即荔枝。唐韩愈《柳州罗池庙碑》:“荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。”

〔23〕旧雨:老朋友。杜甫《杜工部集》十九《秋述》:“秋,杜子卧病长安,多雨生鱼,青苔及榻,常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来。”言旧时宾客遇雨亦来,而今遇雨不来。

【赏 析】

这是作者吴锡麟给友人张道渥(字水屋)的一封回信。信的开头,写迁谪之悲的寂寞心境,接着便劝友人“宦隐”,并奉劝朋友退隐山林,不必留恋官场。文中流露出对官场的厌倦及酸涩之感。文章写得流丽清新,骈偶工整,例如“溪边古柳,己怕折腰;帘外青山,将差植笏”、“猿鸟无猜,水云得意”均成佳句。