《先秦民歌·竹竿》原文与赏析
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思,远莫致之!
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左,巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
这是一首写一位妇女思归的诗。诗分四章。从诗的内容来看,第一章,追忆出嫁前在淇水岸边钓鱼和出嫁后思念家乡的情形。这章大意是说,年轻时曾在淇水岸边经常钓鱼,对这种情景难道不思念吗?道路遥远想回回不去。忆往日,想家乡,思绪急切。
第二章,写远离家乡,思念父母兄弟。朱熹《诗集传》说:泉源,即百泉,在卫国的西北,向东流入淇水,所以说在左。淇水在卫国的西南,东流与百泉汇合,所以说在右。按:诗中的女子可能家在淇水的西南,而嫁到淇水的西北,虽同属淇水流域,但相隔较远,而且是不同国度,因而引起思念。有行,指远嫁。
第三章,写年轻时自己的神情风采。一、二两句与第二章同,只是颠倒了顺序,以示变化,并与末二句押韵,以增强音韵美,而与意义不殊。瑳(cuo搓),开口露齿的样子。傩(nuo挪),行走时姿态优美。这两句回忆年轻时巧笑、走路欢快有度。
第四章,写借出游以消忧。这段大意是说,面对那悠悠奔流的淇水,驾上松木做的小船,划上桧木做的船桨,出外优游来消除思乡的忧愁。
全诗四章,如果说前三章是回忆未嫁前的欢快情景而引起此时此刻思乡恋家之情的话,那么第四章则是写出嫁后的眼前情景和行动,用以排除无端无绪的忧思。全诗集中写忧思二字。就写忧思而言,也是逐步深化的。第一章 “岂不尔思?远莫致之”,泛写思乡,因为路远不能返回。第二章 “女子有行,远兄弟父母”,进而具体写所思对象,因为远嫁于外,时刻思念兄弟父母。第三章“巧笑之瑳,佩玉之傩”,写未嫁前儿时巧笑之娇态和佩玟在身步履有节,以说明儿时的欢快心境,从而反衬如今思乡的郁结。虽然忧心忡忡,思乡之情既切且深,然而终不能实现一睹亲人的愿望,这样久而久之只能给自己带来苦恼,致使影响身心健康,因而末章以出游排忧作结。
诗以淇水为线索,贯穿全篇,勾起婚前一连串的美好回忆,与往事联系起来,与思念家乡亲人联系起来,既有浓厚的地方特色,又很好地抒发了忧思之情,婚前婚后对比鲜明,情景如画,犹历历在目。
语言自然流畅,不事雕琢。尤其是以“籊籊”状钓竿细长之状,以“滺滺”状流水之势,以 “瑳”状巧笑之甜美,以 “傩”状步履之妍健等,都生动形象,发人联想,耐人寻味。