《乌镇酒舍歌》明代诗赏析

乌镇酒舍歌①

东风吹雨如吹尘,野烟漠漠遮游人。须臾云破日光吐,绿波蹙作黄金鳞。落花流水人家近,鸿雁凫鹥飞阵阵②。一双石塔立东西,舟子传言是乌镇。小桥侧畔有青旗,暂泊兰桡趁午炊③。入馔白鱼初上网④,供庖紫笋乍穿篱⑤。茜裙缟袂搴帘出⑥,巧语殷勤留过客。玉钗堕鬓不成妆,罗帕薰香半遮额。自言家本钱塘住⑦,望仙桥东旧城路⑧。至正末年兵扰攘⑨,凭媒嫁作他家妇。良人万里去为商,嗜利全无离别肠⑩。十载不归茅屋底,一身独侍酒垆傍。相逢既是同乡里,何必嫌疑分彼此。小槽自酌真珠红,长床共坐毡毹紫。捧杯纤手露森森,酒味虽浅情自深。飞梭不折幼舆齿,鸣琴已悟相如心。晚来独自登舟去,相送出门泪如注。他时过此莫相忘,好认墙头杨柳树。

①乌镇,在浙江吴兴东南,地当旧时苏嘉湖三府之交。 ②凫,野鸭。鹥,鸥鸟。皆水禽。 ③兰桡,船的美称。 ④馔,菜肴。⑤庖,厨房。乍,初。 ⑥茜裙,红裙。缟袂,白色袖子。搴,揭。⑦钱塘,今浙江杭州市。 ⑧望仙桥,在杭州府城内府河上,连通新开门与朝天门,见《武林坊巷志》。 ⑨至正,元顺帝年号(1341—1368)。⑩“良人”二句,即白居易《琵琶行》“商人重利轻别离”之意。良人,丈夫。 酒垆,卖酒人安置酒瓮的土台。亦泛喻酒家。 “相逢”句,作者的原籍也是钱塘。 小槽,榨酒具的出口。李贺《将进酒》:“小槽酒滴真珠红。” 长床,一种坐具。毡毹,座垫。古乐府《陇西行》:“请客北堂上,坐客毡氍毹。” 森森,形容寒白色 幼舆,晋谢鲲字。《世说新语•赏誉》注云:“邻家有女,尝往挑之,女方织,以梭投折其两齿。既归,傲然长啸,曰:‘犹不废我啸歌。’其不事形骸如此。”“鸣琴”句,西汉司马相如在卓王孙府宴中奏琴曲《凤求凰》,卓女文君知其心意,终随相如私奔。

【说明】 乌镇酒舍与浔阳江头,事有类似处,但《琵琶行》以“同是天涯沦落人”作旨,此篇却插入幼舆折齿、相如琴挑典故,终嫌蛇足,格调即不如白之高。