鲁迅诗歌《送增田涉君归国①》原文与赏析
扶桑正是秋光好②,
枫叶如丹照嫩寒。
却折垂杨送归客③,
心随东棹忆华年④。
【注释】
①鲁迅日记1931年12月2日载:“作送增田涉君归国诗一首,并写讫。”此诗后收入 《集外集拾遗》。增田涉(1903——1977)日本研究中国文学的著名学者。大学毕业后,于1931年曾来中国向鲁迅先生求教,鲁迅待之甚厚,专门为他讲解《中国小说史略》等,临别前乃有此诗相赠。
②扶桑:我国古代神话中的一种神树,生长在东方,是日出之地。《山海经·海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴。” 旧诗文中常以之指代日本。
③垂杨: 柳树之一种。折柳送别,是我国古俗。《北朝乐府》; “上马不著鞭,反折杨柳枝。”
④东棹:棹本为划船工具,这里指向东开去的船。华年:美妙之年,指人的青少年时期。鲁迅青年时期曾在日本留学,故有“忆华年”之语。李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”
【析】 鲁迅对青年的关怀、爱护和培养是大家所熟知的,一代革命青年作家如柔石、殷夫、叶紫、丁玲、萧红、萧军……等人的成长,都与鲁迅有着极为密切的关系。他对青年一代倾注了全部心血,总是无私地将自己的一切传给下一代。在与日本青年增田涉的交往中,同样体现了这种精神,而且增加一层国际主义的因素,更具有特殊意义。
增田涉大学毕业后准备翻译鲁迅的 《中国小说史略》,1931年专程来到上海向先生请教。鲁迅热情地接待了他,并为其仔细讲解,在交往中建立了深厚的友谊。12月初,增田涉即将回国,鲁迅特写此诗相赠,表现了一片深挚的情怀。
11月底12月初正是日本深秋季节,薄霜已降,已经微微地感到寒冷了。这时,红透了的枫叶像红色的火焰一样,照遍了山山岭岭,衬托出一派秋光下的勃勃生机。每一个爱国者都热爱故土,热爱祖国的河山,增田涉君,你大概正思念着自己的家乡吧。这里,景因情生。增田涉就要离开中国,返回东瀛,因而引起诗人的追忆和想象,于是眼前呈现出日本深秋时节秋高气爽,“枫叶如丹”的生动景象,而且景中含情,浸透了日本朋友眷恋故国之情和鲁迅缅怀昔日东游岛国之情。
分别的时候就要到了,让我按照中国的传统,折一枝垂柳相送吧。这代表着他们深厚友谊,也表明此时此地的依依惜别之情。随着轮船的东去,我的心也好象飞到了日本,想起了过去的峥嵘岁月,先后在东京弘文学院、仙台医学专门学校学习;同时参加反清爱国革命运动,并开始进行文学翻译和创作,后来终于弃医从文,走上文学革命的道路。1909年7月始离日回国,在日本前后达7年多时间,那正是他21岁至29岁最宝贵的年华。在那里,他投入反清斗争,加入光复会,筹办进步文学期刊,译介和出版《域外小说集》等等,是他报效祖国、走向人民、走向革命的最初阶段,那些日子确实难以忘怀。因此,他特别珍惜这段时光。送别增田涉,想到增田此去是报效自己的祖国,怎不能引起他的思绪万千!这又是即景生情,因情而触动往事,言更切,意更浓。
诗贵情真,鲁迅此诗情真意切,发自内心,寄托了师生的情谊、朋友的情谊、中日两国人民世代友好的情谊。抒发自然,真挚动人。诗又贵含蓄凝炼。此诗正是这样,它不明写师生情谊,而这种情谊深含诗中;亦不明写两国人民世代友好,而这种友好溢于字里行间。所谓意外之旨,象外之象,言外之音,全在不言之中。一首七言绝句,寄托了如海深情。千言万语都化在依依惜别之中。