戏曲名著·传奇编·孙柚·琴心记(第十四出家徒四壁)

中国古代戏曲名著鉴赏辞典·传奇编·孙柚·琴心记(第十四出家徒四壁)

临邛富人卓王孙之女卓文君新寡。一日,卓王孙邀请司马相如、临邛令王吉等一同吃酒,席间卓文君因耐不住青春寂寞,又听说相如甚有名气,便到堂前偷觑。二人以琴声互表爱慕,经文君贴身丫鬟从中暗通殷勤,终结为夫妻,逃奔成都。不料司马相如家徒四壁,无法生活,无奈返回临邛,以卖酒为生。文君当垆于市,相如涤器杂作。卓王孙觉得丢脸,勉强拨给房赀及嫁妆,使相如夫妇得返成都。蜀人杨得意为狗监,向皇上推荐 《子虚赋》,武帝赞赏备至,于是召见相如,命为著作郎,后任为中郎将,领兵晓谕巴蜀,谴取唐蒙。岂料唐蒙从中设陷,上诬告相如于朝庭,下哄骗文君于成都。致使相如受绁下狱,文君剪发为尼。三年之后,王吉晋升廷尉,代为诉状伸冤,相如才得以昭雪,客居茂陵。他思念文君,至诚不二。此时,文君远隔关山,身处峨眉,相思成病,又听信传言,相如另有新欢,痛苦欲绝,差人送去绝笔一封。相如得知文君下落,急忙遣人迎请,二人终得团圆。



【贺圣朝】 (贴上) 愁看芳草迷魂,新妆一日何曾。能消几个闷黄昏,把离恨支撑。

愁重不禁秋色老,体轻空被主人怜。奴家记得圣人有云,三思而行,再斯可矣。当初随小姐与长卿同来,本图他有个荣华日子,谁想到不弥月,那穷酸鬼口食不周,把小姐的衣饰都费尽了。他兀居瓮牖,尚对残编,如何救得饥也。早遣青囊出村借米,至今未归。破瓦生尘,空囊垂罄。我且乘小姐卧时,到门外拾些枯柴,挑些苦菜,煮碗汤与他充饥。天啊! 这四壁凄凉,孤琴冷淡,好不羞死了文章魁首,仕女班头。(拾柴介)。

【花心动】 落叶荒村,搅西风去来飘滚。叶呵,今日归根,何日逢春,相沾雨露深恩。只怕花开铁树浑无准,空令我役损愁魂,做 一场南柯虚梦,将心勾引。不免将柴堆下去,挑菜儿。

(挑介)

【好姐姐】 土泥轻沾指痕,伤心处盈盈娇嫩。菜呵,我就是你。偏谙苦味,同生一处根。如今将伊吃呵,只为饥难忍,无方设计堪输尽,借此聊生学献芹。

料得此时,小姐也应起身。我且进去煮汤则个。正是时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。(下)

【前腔】 (旦上) 黯然思量断魂,都忘了他时铅粉。,虽遭苦运,甘为薄命人,今何恨! 岩岩瘦骨空担病,袅袅微肢漫损神。

景色萧萧道路难,佳人流泪上花班。愁来自拔金钗股,划出瞿塘十二滩。奴家一时背父,千里从夫,岂料居徒四壁,食减三餐。终日相捱,莫能存活。思量自悔,左右一身当灾,教孤红图甚,也受这股苦楚。也罢也罢,长卿虽则贫困,决不久居人下。我且隐忍过去,再作区处。幸得谙些女红,且去绣完一幅裙襕,将来易些柴米用度则个。(绣介)

【前腔】 可怜鸳鸯浪纹,愁绪乱暗萦方寸。花空开连理,谁知没下根。魂难倩,才添彩丝线重乱,认得金针眼又昏。

呀,我好饥了,不免唤孤红讨早膳吃。(唤介,贴上) 锦帐添香睡,银羹信手调。如今番寂寞,青菜污红绡。小姐唤我,必为早膳。待取汤去,聊与充饥。小姐,一碗青汤在此,请些则个。(旦) 呀,好苦! 如何早膳也无? 这碗清汤,叫我如何吃得下!(贴) 小姐,不瞒你说,青囊借米未回,故荐此汤充饥。虽不是烹龙宰凤,也强如啮雪吞毡。倘一日苦尽甘来,这个中滋味也该晓得些。就请略略沾唇,权当些些充腹。(旦) 便吃他也不能饱,恰才绣得裙襴在此,你去易些薪米来。(贴) 好苦也! 当初刺凤描龙手,今作寻柴换米人。呀,你看那穷酸的又来要早膳吃了。

【宝鼎儿】 (生上) 可怪进退双难,羝羊触藩偏困。

相如不自度德量力,私挟文君至此。可奈贫不自给,对面成羞。他虽无怨尤之心,以我大丈夫处此,宁不愧死无地! 自昨至今,尚无粒食。早遣青囊借米,想是己回。闻小姐起身,不免唤他同吃早膳。小姐—— (旦) 呀,来得恰好,就请用些。(生吃介)呀,怎么是碗苦菜汤? 小姐,相如罪当万死! (哭介)

【雁来红】 你荠汤可恼情,比糟糠更苦吞。(旦) 糟糠之妻,我也甘做,只是你读书呵,太羹难把盐梅进,空受酸辛运。(贴) 先生,这滋味你道如何? 小姐呵,不是担饥忍饿人,你呵,空悬甑,萧条起尘,苦把分羹为合卺。

(生) 孤红,事已至此,不须嘲笑! 呀,青囊回来了,快取米来! (丑上) 上山擒虎易,开口告人难。泪眼抛来湿,喉咙叫得干。有皮刚剩骨,无胆只留肝。不说心中苦,先疼眼下酸。(生) 咄,我要米用,怎生在此胡说! (丑) 相公,一言难尽。小人到沈小二家借米,那妻子道;“我家自用也不勾,那里有得借人!”小人苦苦求他,反被一场羞辱。因此含泪而归,胡诌几句,不意相公听见了。(生) 有这等事? 教我有何面目,不如投井而死罢! (投介,丑叫介,旦贴救介,旦) 长卿,你大丈夫一至此哉? 当时第居临邛,从昆弟假货,犹足为生,何至自苦若此?(生) 相如虽则贫困,怎肯仰给于人? (旦) 可惜你读书的,不识古人遇难时?

【前腔】 不记得过昭关倦伍员,不记得过函关苦晋文,不记得霸王曾向吴门困,不记得李广邮亭闷,不记得尼父皇皇病在陈。(贴) 你还要顾名义、不肯去空啣恨,将声谩吞,守寒枝栖不稳。

(生) 小姐,我就去呵——

【园林好】 不虑着他人见嗔,只怕你父亲厮近。倘伊知觉,中起风波,恰不是蓦地里悲欢难论。须臾凤折鸾分,须臾凤折鸾分。

(丑折,生云) 相公,这等凄凉四壁,又图甚合宅团圆,你看这

【沉醉东风】搅人魂风酸雨昏,断人肠病容愁鬓,偏苦著冷秋天雁迷孤阵,怎能勾笑口相亲。教他两人,实住不得。愁松布裙,闷压破茵,怎奈得此际凄冷时运。

(旦) 你虑我父亲呵,若去而免祸,正是死中求活。

【川拨棹】 他若念天亲,有些意分,管和你夫妻原厮近。他若宿念未消,有傍人和劝解纷。长卿,我真心将来劝君,非是大限来时各自分。

青囊,你明日就去买船,到临邛再作区处。

【红绣鞋】 (合) 须道骨肉私恩,情亲; 看来不是外人,须信。明朝早泛蜀江云,投他郡,背孤村,将来事,且休论。

(生) 青囊,米又借不回家,好生饥饿。我还有鹔鹴裘一领,你去阳昌家典下一壶酒来,我与小姐解闷。(脱介)。

【尾】 重裘脱却身无分,追欢且解今宵闷。(贴丑) 只恐醒来背不温。



献芹: 古人把自己的建议一类的东西称“芹献”或“献芹”,以示自谦。过昭关倦伍员: 指楚平王七年 (522),伍奢被杀之后,伍员经宋郑至吴之事。(见《史记》)。过函关苦晋文: 晋文公重耳为晋献公长子,因献公立幼子为嗣,重耳曾亡奔在外十九年。这句指晋文公西过函关而屈就人下之事。(见《左传》)

霸王曾向吴门困: 指项羽困于吴中之事。(见《史记》) 李广邮亭闷: 《史记》载: 汉武帝时,李广击匈奴而败,被削为庶人,闲居在蓝田。一日“还至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止广。广骑曰‘故李将军’。尉曰:‘今将军尚不得夜行,何乃故也! 止广宿亭下。’此句当用此。尼父皇皇病在陈: 《史记》载,孔子适陈,与弟子相失,独立郭东门,无所依归,累累若丧家之狗。



《家徒四壁》一出,由十三支曲子组成,开始的情节发展缓慢,颇富有情画意。虽然“从昨至今,尚无粒食”,但主人公并没有因此而显得颓丧不堪。清早,侍女和男仆一起来就为主人的衣食而奔忙:青囊出村借米,孤红拾柴挖菜。卓文君尽管不时对“一时背父,千里从夫”产生后悔情绪,但由于对司马相如未来出人头地还抱有一线希望,故而虽苦犹能借以自慰。场面平静甚至以清冷悲凉为色调,渲染出他此时孤寞困窘的环境气氛。这种气氛和人物的心情是统一的,也反衬出他们因自由相爱而被社会冷遇乃至遗弃的悲凉情景。此时司马相如以为青囊早已借米回来,粥已煮熟,谁料却碰见卓文君与孤红正在吃野菜汤。戏剧矛盾迅速集中而激化起来: 文君哀怨,孤红指责。弄得司马相如无可奈何。又加上青囊返回,不但两手空空,而且满脸怨情。打问原因,原来遭人羞辱。一下子将戏剧情节推向高潮。当司马相如欲寻自尽时,卓文君即援引古事,从旁相劝。最后二人效法古人,一起返回临邛。这里虽然有点说教的成分,但情节安排上却恰当自然,简洁紧密。也为后文写司马相如与卓文君当垆于市,卖酒为生的情节作了铺垫。

《琴心记》不但情节紧凑,而且还为我们塑造了两个栩栩如生的人物形象。其中司马相如是封建社会统治阶级御用文人的典型。他充当了封建统治者的工具,缺乏完整的人格,而剧中却把他当作一个正面典型来加以塑造和欣赏。他靠为统治者写文章谋生,自然自己不能掌握自己的命运。他的文章被统治者赏识了,他也就得宠了。一旦文章遭受冷遇,他也就随之而落魄。这一出戏所写,正是他作为一个落魄文人不愿“脱下长衫”“站着喝酒” (鲁迅 《孔乙己》中描写孔乙己的话) 而最终不得不“脱下长衫”“用手走路”的完整表演。他作为一个转变角色,其所以能转变,除了环境所迫、生存要求而外,更在于卓文君的耐心劝导。因此,戏中他的唱段不多,一共有两支曲子和两次合唱。显然,作者并没有着意写他。

卓文君是人们熟悉的不守封建闺范的女性形象。她忠于爱情,为追求爱情自由,她敢于冲破封建家庭的封锁,与司马相如一起奔。有四支曲子一个联唱和一个合唱,第一、第二支是 【前腔】,为登台后所唱,自嘲之中包含着对司马相如的爱慕和对爱情的忠诚专一,虽忍饥挨饿、遭逢苦运,折磨得她“岩岩疲骨空担病”,“认得金针眼又昏”,但她“甘为薄命人”,“左右一身当灾”,无怨无恨,恬退隐忍。这当然有中国劳动妇女善良纯朴的一面。不仅如此,她还打算用当年“刺凤描龙”的手做些女红,寻柴换米,度过眼前困境。由于他们的自由结合,违背了“媒勺之言,父母之命”,因此,难以被封建社会所容纳,他们私奔成都后,柴米无给,便陷入生活困境之中。在这种情况下,是退而屈服,返回临邛父家,还是忠于爱情,设法摆脱困境。这里,卓文君较之于司马相如更令人起敬。正当司马相如不知所措的时候,卓文君一方面用自己的衣服换取柴米,维持生活,一方面用自己的聪明智慧和伶巧的双手做些女红换取柴米,更重要的是她没有大家闺秀的娇气,敢于吃苦,在无米之时与侍女一起吃野菜汤,任劳任怨。这些都淋漓尽致地表现了中国妇女聪明智慧、勤劳善良的品德。第三支曲子是 【雁来红】,娇嗔之中含有一丝伤叹。第四支是 【前腔】。这是这出戏的戏眼所在,高潮所在。当卓文君建议司马相如返回临邛“或从昆弟假贷,犹是为生”时,司马相如很难为情,“虽则贫困,怎肯仰给于人”! 此时卓文君一连援引五个典故,借以说服司马相如从古人遇难时的所作所为中汲取教训。五个“不记得”的反问句,步步紧逼,气势强烈,造成一种不容置辩的强烈语气,从而促使对方震惊,以达到说服的目的。接下来的剧情就是司马相如说出隐衷,表明思想,终而至于同意返回临邛。这虽是被困窘所迫,但毕竟是卓文君向其父屈服的表现,或者说是卓文君用暂时的屈服来保住他们长久的爱情的一种做法。从后来的情节看,当卓文君返回临邛时,卓王孙并没有开门迎接,而是‘杜门谢客’,甚至连向昆弟假贷也未能实现。卓文君从挫折中坚定下来,毅然“当垆市中”,以卖酒为业,表现了彻底与其家庭决裂的决心。总之,卓文君较之于司马相如给人的印象要深得多,鲜明得多。

此外,剧中还有两个人物,一个是孤红,一个是青囊。这两个人物,从剧情看不是主要人物。但却写得真实形象,生动感人。孤红这个身无分文的仆人,她纯朴勤劳,忠于主人,在跟卓文君期间她什么都干,拾柴挖菜,扫地做饭,显示出下层劳动人民的品德。但她比较势利看不起青囊,落井下石地对待司马相如,小市民习气浓厚。正因为这样,她的形象才显得丰满。青囊,是一个喜剧脚色,在剧中言语不多,但幽默滑稽,为戏剧增添了几许活泼气氛。青囊的形象也是丰满的。

《琴心记》虽然戏剧场面宏大,但主要人物却不多,一线纵贯到底,情节起伏曲折。就这一出来看,场面变化只有两次,一次是孤红拾柴挖菜,一次在司马相如家院。故事集中,简洁精炼,仿佛影视文学中的一两个场景。另外,戏剧语言讲究音律文采,甚至连对白都要对仗,从而增加了戏剧语言的音乐美和节奏感。但正因为如此,才使得某些语言不符合人物的身份特点。