中国古代戏曲名著鉴赏辞典·杂剧编·陈与郊·昭君出塞(全一折)
汉元帝后宫嫔妃万千,便命画工毛延寿绘成美人图像,按图召幸。众妃多出万金贿赂画工,以求帝幸。唯良家女子王昭君不谄不媚,致使被点破图像,久栖幽宫。后来,匈奴王派使臣入朝,索求美人和番。帝按图选定王昭君,遂召上殿,见其貌,惊为后宫第一。帝虽有悔意,然名籍已定,不得不遣行,出塞和番; 同时,帝盛怒之下,将画工处死,抛尸街头。
(贴扮宫女上,唱)
【夜行船】 彩凤晓衔丹诏往,青鸾远降赐戎王。一霎宫闱,万端悲怆: 忍使翠尘珠坱。
(贴) 金壶漏尽禁门开,飞燕昭阳侍寝回。随分独眠秋殿里,遥闻笑语自天来。奴家是汉宫中一个女官是也,领着君王诏旨,宣王昭君上殿。守宫的,快请你王娘娘承旨。(旦扮昭君上,唱)
【金珑璁】 倚帘听半晌,宫嫔笑语风香。何忽忽,唤娘娘。(贴) 有旨。(旦唱) 空庭春暮矣,惊传诏奉清光。疑错报,幸平阳。
(旦) 朝日残莺伴妾啼,开帘惟见草萋萋。庭前时有东风入,杨柳千条尽向西。宫人,有甚旨来? (贴) 官家今日御未央宫。传旨宣王嫱上殿,下嫁单于。(旦作悲介) 兀的不闷杀人也?(贴) 请娘娘宽心。(旦唱)
【二郎神】 心悒怏,叹韶年受深宫业障。(贴) 娘娘,向来情绪如何? (旦唱) 只粉泪香魂消共长。这分明锁定,沉沉金殿鸳鸯,凤吹鸾笙霞外响。(贴) 娘娘,人人道六宫中是阆苑蓬莱,人间天上哩!(旦唱) 羞杀人蓬莱天上。(贴) 娘娘,官家也曾行幸来么? (旦唱)说甚雨云乡,到巫山才知宋玉荒唐。
【前腔】 思量,愁容镜里,春尽弦上,户牖恩光犹妄想。(旦) 宫人,宫人,(唱) 怎落花飞燕,这般样衔出宫墙? (贴) 只为前日毛廷寿指写丹青,遍需金帛,娘娘自恃天香国色,不送黄金,因此乔点画图,故淹珠玉。今日官家按图遣嫁,耽误了娘娘也。(旦) 元来如此。(唱) 却信着翻覆丹青浪主张。悔那日黄金空阻当,我待诉君王。(贴) 娘娘面奏时,那毛延寿该万死也。(旦) 宫人,你觑我面貌呵,正是一时憔悴尽,如今却是画图中。(唱) 怕如今双双泪眼相当。(下)
(众扮中常侍二人,中涓二人,力士二人,随生扮汉皇上) (众报) 至尊来也。(生唱)
【绕地游】和亲定讲,此日天孙降,向银河早填漭沆。
(生) 看女官到时,速宣王嫱上殿来。(众应介) (旦上叩头介)(生作惊介) 呀! 怎生与画图中模样相去天渊? 分明是洛浦仙姿,蓝桥艳质; 压倒三千粉黛,惊回十二金钗。毛延寿这厮好生误事! 着武士将毛延寿斩了。(众应介) (生) 我便别铨淑女,远赐单于,省得埋没了这照乘明珠、连城美玉,也由得我。只一件: 姓名已去,若寡人失信单于,眼见得和亲不志诚也。罢,罢,罢! (唱)
【啭林莺】美人,你双蛾淡扫忒恁妆,教人追恨贪狼。(旦拜辞介)(生唱) 看你云鬟敛怨辞仙仗,(生) 宫恩虏信,势不两全,(唱) 今日里恩和信怎地商量?天公酝酿。千般痛,尽在这去留一晌,漫匆忙! (生) 美人,少留一刻呵! (唱) 强如别后,空寻履迹衣香。
(旦唱)
【前腔】 君王爱奴鸾与凰,便莺燕老何妨? 自嗟薄命投夷帐,无情是画笔平章。沉吟自想,(旦) 可怜臣妾此去呵! (唱) 只明月送人关上,更徬徨金徽形影,谁怜我玉殿肝肠?
(生) 着中常侍四人,中涓二十人,羽林将领,一一如嫁公主旧例,好送昭君出关也。(众应介) (生下) (众) 请娘娘换了新妆,上马者。(旦更衣介,唱)
【北双调新水令】 征袍生改汉宫妆,看昭君可是画图模样? 旧恩金勒短,新恨玉鞭长。迤逗春光,旆旌下,塞垣上。
(众唱)
【南步步娇】 翠拥珠围雕鞍傍,遮莫骊驹唱。齐纨汉苑香,吹落龙沙,草回花放。娘娘何必闷膻乡? (众) 比着先前孤零呵! (唱) 便绮罗宫里同惆帐。
(旦) 中常侍,我不为别的。(唱)
【北折桂令】 听了些鼓角笙簧,气结愁云,泪洒明琅。守宫砂点臂犹红,衬阶苔履痕空绿,辟寒金照腕徒黄。关几重,山几叠,遮拦仙掌。云一携,雨一握,奚落巫阳,(外末) 那单于也是一国之主。(旦唱) 道甚君王,想甚风光?单则为名下阏氏,耽误了纸上王嫱。
(旦) 将琵琶上来。(作弹介) (二贴唱)
【南江儿水】灯下茱萸帐、车前苜蓿乡。(二贴) 常言道,言语传情不如手。(唱) 伤情并入琵琶唱。那更这灞桥流水伤来往,渭城新柳添凄怆。娘娘,着甚支吾鞅掌? 女儿每呵、转向长门,两地一般情况。
(旦唱)
【北雁儿落带得胜令】宫人那里是哭虞姬,别了楚霸王?端的是送娇娃,替了山西将。保亲的象李左车,送女的一似萧丞相。止不过汉戟凛胡霜。则待出红儿,扰白狼。压翻他杀气三千丈,那里管啼痕一万行。(贴) 娘娘,你怨着官家,可想着宫中来么? (旦唱) 苍黄,今日个盼宫中,忘鞍上,参商。来日个望天山,疑帝乡。望天山,疑帝乡。
(外末唱)
【南侥侥令】娘娘伤心怀汉壤,众官员呵,携手上河梁。你有一日蒲桃春酿赏,又只怕鸿雁秋来断八行。
(旦唱)
【北望江南】呀! 恁便是鸿雁秋来断八行,谁一会把六宫忘。尽着他箜篌马上汉家腔。央及煞愁肠! 俺自料西施北方,料西施北方,百不学东风笑倚玉栏床。
(二贴唱)
【南园林好】 谪青鸾冤生画郎,今日呵,辞丹凤愁生故乡。(二贴)娘娘,虽未度关,想这一片心呵,(唱) 先向李陵台上,怜岁月,伴凄凉; 还遣梦,到椒房。
(众) 已到玉门关了,请娘娘过关。(旦) 俺只着马儿款款行,车儿慢慢随,缘何这般样到的快也! 左右,替我勒住马者。(众应介) (旦唱)
【北沽美酒带太平令】 觑中常扣紫缰,觑中涓泣红妆,西出阳关更渺茫。似仙姝投鬼方,如天女付魔王。(旦) 护送官! (众应介) (旦唱) 还宫奏当今主上,只说感皇恩去国婆娘。若问咱新来形象,休道比旧时摧丧。(旦) 我好恨也,好恨杀人也! (唱) 这一断铁肠,酌量两厢。死不分未央欢赏。
(众唱)
【南尾】 可怜一曲琵琶上,写尽关山九转肠。却使千秋罗绮伤。
(众) 请娘娘过关保重! (旦) 生受你,这一天愁,怎生发付我也!
(众)莺燕衔花出上阳,一枝寒玉任烟霜。
(旦) 泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。
飞燕: 即赵飞燕,汉成帝皇后,因体轻善舞,故名。昭阳: 汉宫殿名。
兀的不: 这岂不。业障: 佛教徒指妨碍修行的罪恶,这里是借用。阆苑(langyuan浪苑)、蓬莱: 都是传说中神仙居住的地方。乔点画图: 在图像上做假。乔,假。翻覆: 反复改动。中常侍、中涓、力士: 皆皇帝近侍职官。天孙: 本指传说中的织女,此指王昭君。漭沆 (manghang莽巷): 水广大貌。洛浦仙姿: 洛浦神女美妙的身姿。洛浦,洛水水边,传说为洛神出没处,张衡 《思玄赋》、曹植 《洛神赋》皆有歌咏。蓝桥艳质: 蓝桥仙女艳丽的姿质。蓝桥,陕西蓝田县东南之蓝溪桥,相传其地有仙窟,唐代裴航曾在这里遇见仙女玉英。粉黛: 搽脸的白粉和画眉的黛墨,妇女的化妆用品。这里借指后宫妃嫔。金钗: 一种金质首饰。这里借指美女。这厮: 对人不礼貌的称呼,如这家伙、这东西之类。好生: 十分、非常。别铨 (quan全) 淑(shu书) 女: 另选美女。铨,挑选。淑,美好。照乘 (sheng剩) 明珠: 光华照射四马所驾车子的明珠。《史记·田敬仲完世家》:“有径寸之珠照车前后各十二乘者十枚。” 双蛾淡扫: 淡描双眉。忒恁妆: 妆饰太美妙了,宫恩虏信: 君主施恩留汉宫和守信嫁匈奴。金徽 (hui辉): 金饰的琴徽 (控弦之用),借指琴。勒 (le乐): 马口衔铁,此指马笼头。遮莫: 莫要。骊驹唱: 指唱离别歌。古时有 《骊驹》诗,歌咏离别。汉苑: 汉朝宫中的花园。
龙沙: 塞外沙漠之地。明琅 (lang郎): 明亮的佩玉。琅,即“琅玕 (gan干)”,似玉的美石。守宫砂: 守宫即壁虎。以朱砂养壁虎,使通体赤红,捣烂即成守宫砂,用点妇女肢体。辟寒金: 传说魏明帝时,得外邦所献嗽金鸟,能吐金粒,性畏寒,明帝为之起温室,名辟寒台,宫人争以鸟吐金粒饰钗佩,谓之辟寒金,并相嘲曰:“不服 (佩饰) 辟寒金,那得帝玉心。”事见王嘉《拾遗记》。支吾: 亦作“枝梧”,即支持,应付。鞅掌; 本指事多不及整饰仪容,此指愁怨在心,颜色憔悴。长门: 汉宫名。陈皇后被汉武帝废弃在长门宫,有 《长门怨》琴曲。李左车、萧丞相: 李左车和萧何均为汉初名臣,这里借指元帝大臣,讥讽他们无能保疆,只靠昭君和亲来解除边患。出红儿:结亲送嫁。白狼: 即今白鹿山,在辽宁境内,这里代指匈奴,苍黄: 同“仓皇”。惶急无主貌。参 (shin申) 商: 参星和商星。因其此出则彼没,两不相见,故用以比喻亲人分离不得相见的情形。蒲桃: 葡萄。八行 (hang杭): 即八行书,信札的代称。旧时信笺每页八行,故名。箜篌 (kong hou空猴): 古代弦乐器,小者五弦,大者二十五弦。李陵: 汉武帝名将,率兵击匈奴,战败而降匈奴,但心中常思归汉,郁郁终生。椒房: 汉代后宫用椒和泥涂壁,取其温暖有香气,兼寓多子之意,故名。死不分: 到死也不会忘记。生受你: 难为你们。生受,为难、辛苦。上阳: 汉宫名。
描写昭君悲剧,元代马致远的 《汉宫秋》 当为绝唱。但 《汉宫秋》以汉元帝为主角,昭君只是一个陪衬,这毕竟是个遗憾。陈与郊大有感于此,《昭君出塞》则让昭君做了主角。这是很值得称道的。因为,《汉宫秋》以汉元帝为主,固然也从客观上揭露了他的昏庸和好色,但主要的还是引导观众去同情他,和他一起咀嚼被人夺爱后的痛苦。这就颠倒了悲剧的主人公和制造者的关系,于情于理,殊难让人接受。此剧则把被颠倒了的关系再颠倒过来,使昭君成为舞台上的中心,给她充分的空间和时间,让她直接倾吐其“韶年受深宫业障”的无限凄苦,揭露元帝听信“翻覆丹青浪主张”的昏庸,控诉当朝君臣无能保疆而以“红儿扰白狼”的可耻行径。这样,就不仅真切直观地展现了昭君的不幸和痛苦,而且深刻地揭示了造成这不幸和痛苦的根源所在。
《昭君出塞》。不仅给了昭君以主角的地位,而且赋予她以新的思想高度,展现她既怨画工,更怨君王,不谄不媚,敢怨敢言的生动个性。
纵观全剧,可分五个场景: 接旨、辞君、更衣、寄怨、过关。这五个场景,通过昭君与女官、君王和护送官的对唱与对白,深刻有力地控诉了贪贿画工和昏庸君臣的罪恶,坦露了昭君内心的痛苦和悲愤。如接旨一节,昭君一曲 【二郎神】,否定了所谓后宫生活好比“阆苑蓬莱,人间天上”的说法,认为君恩不可望,深宫皆“业障”。“业障”者,罪恶也。妇女被无端深锁宫中而荒废“韶年”,确是极大罪恶,但一般人却不一定能认识这罪恶,便不敢直斥这罪恶。昭君做到了。这固然是痛苦的自身经历教育了她,但同时也显示了她不谄不媚,敢怨敢言的个性。辞君一节,汉元帝惊异于昭君的仙姿艳质,一边恶狠狠咒骂和斩杀“乔点画图”的毛延寿,一边絮叨叨赞美和挽留“敛怨辞仙仗”的王昭君,昭君则以一曲 【啭林莺】 作答。这支曲文,婉而多讽,看似自嗟自伤,实则字字句句皆斥元帝: 你现在把我鸾凤一般看重,何如当初把我莺燕一般赏识呢? 多年来,我徬徨深宫,孤身伴琴,我苦守玉殿,肝肠破碎,你何曾施舍过半点恩情呢?到如今,你认画不认人,又把我远“投夷帐”,我还有什么话可说呢? 只有“自嗟薄命”罢了。面对至高无上的元帝,作者让昭君如此陈辞,既撕下了对方的假面,暴露了他的无情和昏庸,又倾述了自己非人的遭际和满心的怨恨。其不谄不媚,敢怨敢言的个性,显得十分突出。
其后,在更衣一节,作者又让昭君唱出了 【北双调新水令】 和【北折桂令】两支曲子。这里,昭君始则发出“旧恩金勒短,新恨玉鞭长”的怨声,勇敢地揭露了元帝的薄情寡恩,表示了自己的抱恨心情(按: 本剧终场诗中昭君有云:“泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。”。正是旧恩新恨句的极好注脚。又,旧恩新恨句是《汉宫秋》中元帝叹息他和昭君欢娱短而离恨长的成句,陈与郊将其借作昭君唱词,句意立刻发生了质的变化。这不仅显示了陈与郊点铁成金的功夫,而且也透露了他对《汉宫秋》的不满。这种情形,在本剧中多处可见,我们要把握本剧的思想基调,就不可不注意个中消息)。继而直言自己远嫁匈奴是“单则为名下阏氏,耽误了纸上王嫱”。“纸上王嫱”,即如画的王嫱,美貌的王嫱。此句呼应开场时宫女所唱“忍使翠尘珠坱”句, 一针见血地指出, 自己是元帝君臣讨好匈奴的礼品, 名义上做了王后,似乎尊崇无比,实际上是被遗弃、被贱视的另一表现,与当初深宫中受孤寂之苦没什么两样。接着,在琵琶寄怨一节,昭君更有 【北雁儿落带得胜令】 一段悲愤歌唱。在这支曲文里,昭君干脆将元帝的和亲把戏彻底戳穿。她指出,自己与元帝的分手,绝不同虞姬别霸王。虞姬与楚霸王恩爱深长,他们的别,是爱人之别,而我昭君不过是元帝手中的一个工具,一个筹码,不过是代守边将领,为元帝换来一个苟安局面。至于昭君本人愿意不愿意,元帝是不问的——“哪管啼痕一万行”。最后,在过关一节,昭君唱 【北沽美酒带太平令】 一曲,又特地叮咛护送官,让他们还宫时见了元帝,“若问咱新来形象,休道比旧时摧丧”。意思是要元帝知道。当初昭君憔悴于后宫,如今又憔悴于异域,两者相较,半斤八两,昭君是注定要一辈子受罪的了。这就把元帝的罪恶一语道尽。此时昭君的心中,已是波翻浪涌,不能自已,故尔紧跟着她便向天怆呼:“我好恨也,好恨杀人也!”这两句,如杜鹃啼血,如凄风穿林,极悲,极痛,极愤,把昭君不谄不媚,敢怨敢言的个性,表现得淋漓尽致。
应该指出的是,昭君的敢怨敢言,并非不顾一切、破釜沉舟式的一吐为快,而在她的内心深处,还有眷恋汉宫,希图元帝宠幸的念头。就作者来说,也许正是他的局限性所在; 就人物而言,却自有一种真实感和时代感,是不可妄加指责的。
明代著名戏曲理论家王骥德的 《曲律·论剧戏》,要求戏剧创作要做到“三勿”,即“勿落套,勿不经,勿太蔓”。观 《昭君出塞》一剧,可说是“三勿”的范本——它一反 《汉宫秋》模式,写出一个敢怨敢言的昭君,此未落套; 它以 《西京杂记》为本,不增一事,不减一事,所写昭君个性,也有相当的情理逻辑,此非不经; 它省去昭君出身,把画工毛延寿作了幕后处理,对昭君结局则既不写其投江,也不写其完婚,而是送其出关即搁笔,可谓枝叶尽除,裁剪用心,此为不蔓。正因为它作到了这“三勿”,故能集中笔墨,让昭君吐怨抒愤,努力创造出比较浓郁的抒情氛围; 昭君的许多曲文,如 【二郎神】、【北双调新水令】、【北折桂令】、【北雁儿落带得胜令】,以及她的上场诗和下场白,都是情韵较足的结撰。加之运用了独唱、对唱、合唱和唱白相间等多种形式。又根据南曲和北曲不同的声腔特点,缠绵低回用南曲,喷涌愤激用北曲,就更加增强了抒情效果。
但是,这个剧作也有明显的缺点: 从思想性来说,它一方面赋予昭君以不谄不媚、敢怨敢言的可贵品格,另一方面又对她只关心个人命运,不关心民族大局的偏狭表现持肯定态度。从艺术性来说,它以独幕剧写大事件,无法组织足以掀起波澜的情节冲突,人物内心的情感或意志的冲突也未能真正展开,全剧少宾白、无跌宕,显得局促,单调。即以文词而论,也太多书卷气。