古典剧曲鉴赏辞典·宋代剧曲·元代杂剧·佚名《桃花女破法嫁周公》原文与翻译、赏析
【滚绣球】 我头直上发似揪,耳轮边热似火,我行行里袖传一课,急慌忙把脚步儿频挪: 我这里穿大道桑柘林,穿小径荆棘科。则见乱交加不知是那个,则听的沸滚滚热闹镬铎。俺父亲揎拳攞袖因何事?他这般唱叫扬疾不俫便可也为什么?有甚的好话评跋。
【滚绣球】 则你这媒人一个个,啜人口似蜜钵,都只是随风倒舵,索媒钱嫌少争多。女亲家会放水,男亲家点着火。你将那好言语往来收撮,则办得两下里挑唆。你将那半句话搬调做十分事,一尺水翻腾做百丈波,则你那口似悬河。
《桃花女破法嫁周公》作者一作王晔。《录鬼簿》 未著录,《录鬼簿续编》、《太和正音谱》 列入佚名作者。此剧故事大致如下: 周公卖卦,推算极准,先后算定石留住与彭大公骤死之日,但届期并未亡过。周公大惊,逼问彭大公,方知是桃花女教了他们趋生避死之法,得以延长寿算。周公既嫉又恨,乃设计谋害桃花女。他让彭大公携带花红酒礼去向桃花女之父任二公致谢,就便骗娶桃花女为儿媳,企图在新人入门之际害死桃花女。岂知桃花女事先已算知周公毒计,破了周公法术。周公不得不为自己的狠毒用心粉饰,说什么 “非是我选时日故生毒害心,实则要比高低试道他知未”。剧本所描写的故事离不开六壬爻卦,纯属荒诞,但从作者所表露的倾向来看,此剧仍有一定积极意义: 首先是歌颂了小人物桃花女战胜了赫赫有名的大人物周公; 其次是暴露了大人物嫉贤妒能以至不惜害人性命的毒辣与险恶。
这里所选的两支【滚绣球】 都是桃花女所唱。当彭大公为骗婚与任二公争闹之际,桃花女正从东庄讨取明镜归来。在途中她忽然感到 “心中有些恍惚”,就一面赶路,一面卦了一课,从卦课中已明白就里。前一支 【滚绣球】 正是在这种背景下唱出的。前四句写桃花女归家途中的自我感觉以及卦课究原。头直上,即头顶上,头发揪紧; 耳轮边,即耳朵边,耳边发烧,这是形象地再现桃花女心中的 “恍惚”。正是有这些生理上的异常反应,她才在行路时卦课。卦课的结果虽然没有明白写出,但显然是不吉利的,因为紧接在 “行行里袖传一课” 的第三句之后,第四句就写道: “急慌忙把脚步儿频挪”。“急慌忙”、“频” 等词语的运用,正表明了她心情的紧张不安。以上四句为第一节,以下四句为第二节,两节句法全然相同,盖即将前一节重做一遍,故谓之【滚绣球】。第二节前二句,无论是桑柘林中的 “大道”,还是荆棘丛中的 “小径”,连用两个 “穿” 字,正表现了桃花女慌不择路急于赶回家门的心情。三四两句分别写她回到家门时的所见所闻: 见到的是乱纷纷( “乱交加”) 的一些不知其为谁何的人,听到的是一片如同沸水般的喧闹(“镬铎”) 之声。当她凝神细看细听,原来是彭大公与父亲在争吵,以下三句就分写任二、彭大和桃花女自己。她先看到的是自己父亲任二公挽起的衣袖中所露出的拳头 (“揎拳攞袖”),接着又听到的是彭大公的大吵大闹( “唱叫扬疾”)。正当此际,彭大公见到她,招呼她前来,“我有说话,要和你讲哩”。她就势用一句唱词询问有什么话商量 (“评跋”)。一般散曲用来写景抒情,而当它们被组织到杂剧中时,也常被用来叙事写人。这一支 【滚绣球】 就如此,它起着叙述情节发展、表现人物性格的作用。全支曲词从桃花女的生理感应写起,接着写她由于这种感应而产生的行动——卦课、赶路,再写她回到家门的所见所闻。而描写的人物,至此也从桃花女一人扩及到彭大、任二。彭大做的事其实有些 “亏心”,硬朗不起来,只是一味虚张声势的大吵大闹; 任二受了老友之骗,怒火中烧,动了真气,因而要老拳相向; 桃花女在卦课中已知就里,所以反诘彭大 “有甚的好话评跋”。“好话” 一词乃是反语正说,讥刺之意显然可见。可见这一支短短的 【滚绣球】 既交代了剧情的发展,又穿插了一定的戏剧冲突,并表现了这三个人物处在不同境遇中的性格特点。
第二支 【滚绣球】 是桃花女从彭大口中听说他前来做媒被自己父亲任二严词拒绝之后所唱。第一节四句概括了古往今来的媒人特点,嘴甜似装蜜的钵,一味拣中听的话说去,其实随风倒舵,并无定见,目的在于多捞媒钱而已。第二节四句则从男女双方具体描绘媒人 “随风倒舵” 的伎俩: 既能 “挑唆” 双方,又能 “收撮”双方。最后三句刻画媒人 “口似悬河” 的本领,能将 “半句话” 做弄出 “十分事”,“一尺水”掀腾起 “百丈波”。半句、十分、一尺、百丈,实数和概数交替使用,更加烘托出媒人的如同 “蜜钵”、好似 “悬河” 般的伶牙俐齿。这支【滚绣球】 曲词,着重在刻画媒人的性格特征,而在刻画中宣泄了桃花女的愤慨之情,所以说是既叙了事,又抒了情。