《宝剑记》原文与翻译、赏析

古典剧曲鉴赏辞典·明代剧曲·明代传奇·李开先《宝剑记》原文与翻译、赏析

【点绛唇】 (生上唱)数尽更筹,听残银漏。逃秦寇,好教我有国难投,那搭儿相求救?

(白略)

【新水令】按龙泉血泪洒征袍,恨天涯一身流落。专心投水浒,回首望天朝。急走忙逃,顾不的忠和孝。

【驻马听】 良夜迢迢,投宿休将门户敲。遥瞻残月,暗度重关,急步荒郊。身轻不惮路迢遥,心忙只恐人惊觉。魄散魂消,魄散魂消,红尘误了武陵年少。

【水仙子】一朝谏诤触权豪,百战勋名做草茅,半生勤苦无功效,名不将青史标。为家国总是徒劳,再不得倒金樽杯盘欢笑,再不得歌金缕筝琶络索,再不得谒金门环珮逍遥!

【折桂令】封侯万里班超,生逼做叛国的红巾,背主的黄巢。恰便似脱扣苍鹰,离笼狡兔,摘网腾蛟。救急难谁诛正卯?掌刑罚难得皋陶!鬓发萧骚,行李萧条。这一去,博得个斗转天回,须教他海沸山摇。

【雁儿落】望家乡去路遥,想妻母将谁靠?我这里吉凶未可知,他那里生死应难料。

【得胜令】 呀!吓的我汗浸浸身上似汤浇,急煎煎心内类油调。幼妻室今何在?老尊堂恐丧了!劬劳,父母恩难报;悲嚎,英雄气怎消。

【沽美酒】怀揣着雪刃刀,行一步哭号眺。拽长裾急急蓦羊肠路绕,且喜这灿灿明星下照。忽然间昏惨惨云迷雾罩,疏喇喇风吹叶落,振山林声声虎啸,绕溪涧哀哀猿叫。吓的我魂飘胆消,百忙里走不出山前古庙。

【收江南】 呀!又只见乌鸦阵阵起松梢,数声残角断渔樵。忙投村店伴寂寥。想亲帏梦杳,空随风雨度良宵!

前选第二十出之后,剧写公差解林冲至沧州,太守念其忠良,令他看守草场。但高衙内为谋得林娘子,非置林冲于死地不可,于是派二虞侯赴沧洲烧草场、杀林冲。适林冲外出沽酒,闻奸计怒杀虞侯,遂即逃往柴进庄上隐藏。高俅派兵追拿,柴进只得荐林冲往梁山逃命。此出之曲,即林冲夜奔梁山时所唱。

“数尽更筹,听残银漏”,点明林冲出逃是在深夜。“更筹”,为古代夜间报时用的竹牌; “银漏”,古代计时用的漏壶。“逃秦寇”,以暴秦喻凶恶的奸党。奸党使林冲有国难投,有家难回,孤身一人,流落天涯,怎不令英雄手握本可杀敌除奸的龙泉宝剑而流下悲痛的眼泪! “专心投水浒,回首望天朝”,表达了林冲人虽往投水浒,心仍忠于朝廷的内心矛盾,突出了剧中林冲这个人物的主要特点,亦为后来林冲警化宋江等数万人归顺朝廷埋下伏笔。长夜漫漫,林冲一路奔逃。“遥瞻残月,暗度重关,急步荒郊”,写出了途中凄凉、险恶的境遇,这不由得使林冲闪过红尘误身的念头 (红尘: 俗世。武陵年少: “武陵” 当为 “五陵”。汉朝皇帝每立陵墓,都将四方富豪迁至陵墓附近居住,后来诗文中常以 “五陵” 指代豪门贵族聚居之地。剧中林冲为京都 “汴梁人氏”、宦门子弟,故称“五陵年少”)。回想起自己只因触怒权豪,以至百战勋名、半生勤苦全成徒劳; 本应如汉代名将班超一样万里封侯,却被逼投奔水浒,作了 “叛国的红巾” (元末农民起义军)、“背主的黄巢”(唐末农民起义领袖)。他不禁喊出: 谁能诛权奸,救我于急难 (少正卯为春秋时鲁国大夫,孔子执政时因他乱政把他杀了。这里以少正卯指代朝廷中的奸党)?转念一想: 只恐怕难以遇到象舜时皋陶那样正直的执法官。思及此,决心至水浒,与好汉们一起,闹他个天翻地覆、海沸山摇。但回首望家乡,想到母妻无依无靠、生死未卜,自己吉凶也难预料,心中不免似油煎熬,悲痛难抑,怒气难消。忽然间见云迷雾罩、风吹叶落,听声声虎啸、哀哀猿叫,吓得魂飞魄散,出路难觅。最后一曲,以乌鸦起飞,号角余声中渔樵开始劳作,点明天将亮,为避人耳目,必须赶快投村店,独自伴愁眠。此出总共九曲,描写林冲夜奔时沿途的景象、感受和心潮的起伏,淋漓尽致地表现了忠于事君、孝于事亲、才高志大的林冲被逼离妻别母走上 “叛国”、“背主” 之路时的狼狈境况、复杂矛盾的心理活动和怨愤、哀伤、眷恋、期望交织的情怀。曲文发自肺腑,无矫揉造作之态,有慷慨悲凉之气,它代表了全剧的语言风格。

作者李开先由于自身的经历,熟知官场的污浊、黑暗,他愤恨小人得志、豪杰沉埋的现实,借剧中人之事、之口,发抒胸中不平,故作品具有真实、动人的力量。吕天成《曲品》说李开先 “写冤愤而如生,志亦飞扬,赋逋囚而自畅。此词坛之飞将,曲部之美才也。” 雪簑渔者称 《宝剑记》 “足以寒奸雄之胆而坚善良之心”。可见前人对此剧之赞赏。“夜奔” 一出,后来被改编成折子戏,成为舞台上经常搬演的深受观众欢迎的剧目之一。

《宝剑记》 表彰林冲始终忠于朝廷,与小说中历经惨痛、终于觉悟而具有彻底反叛精神的林冲有着明显的不同。作者这样写,与当时朝廷上忠奸矛盾、忠奸斗争尖锐的现实有关,此剧的主题就是表现忠奸斗争; 当然,也与剧作者的士大夫思想、立场有关。