毙驴
蹇驴秋毙瘗荒田,
忍把敲吟旧竹鞭。
三尺桐轻背残月,
一条藤瘦卓寒烟。
【前解】
某尝言人生难得是相知,而难而尤难,更是相守。此言岂不韪哉?如妻妾与友生,以知我而守我,此请不复具论。世则别有未必知我而终守我,此真使我无可奈何之至者也。如长须苍头,如缺齿青衣,如下泽病马,如篱落瘦犬,彼于主人,则岂解其眼光乃看何处,心头乃抱何事者?而相随以来,无理不共,饥寒迫蹙,永无间然。一信十年、廿年,直于我乎归老,纵复严被驱遣,亦别无路可去。嗟乎!嗟乎!身为窭人,自不能救,余粒曾几,感此相依,惭愧固不待言,恩义如何可报?今日忽然读到此诗,真是一片至情至理。更无论太上其次,总是欲不如是而有不得,切勿谓高人之多也。○一解只写得一“忍”字,“忍”之为言不忍也。言我一鞭、一桐、一藤,当时与此一驴,乃至并一李先生,是真所谓五一合为一副者也。今日不幸,一既毙而埋矣,而如之何?其一犹把,其一犹背,其一犹卓,是可忍,孰不可忍者乎?一“忍”字,便领尽三句,此亦暗用黄公酒垆,不能重过,西州路门,恸哭叩扉故事也。
通吴白浪宽围国,
倚蜀青山峭到天。
如画海门 肘望,
阿谁教买钓鱼船。
【后解】
想到游吴,想到游蜀,想到游海门。言从今一总不复更往,纵或兴会偶及,亦只搘肘一望即休。昨日有人教买钓船,粗毕余年,想能不负此心也。一毙驴,写来便如先主既失诸葛相似,奇绝!