经典《野有死麕》诗词解析

野有死麕

野有死麇(1),白茅包之(2)。有女怀春(3),吉士诱之(4)

林有朴樕(5),野有死鹿,白茅纯束(6),有女如玉。 “舒而脱脱兮(7),无感我帨兮(8),无使尨也吠(9)!”

【译诗】山野里躺着一只死獐,洁白的茅草把它包上。美丽的少女动了春情,年轻的猎人拉住她不放。大树林旁有一棵小树,山野里有一只死鹿。洁白的茅草把它包好,美丽的少女如花似玉。“你慢慢地来,行动静悄悄,你慢慢起来,心儿莫急躁。你且莫急着手扯我的围腰,莫惊动卷毛狗,免得它嗷嗷叫。”

【解析】此诗历来争论纷纷,归之可为三类:一说属男女淫乱淫奔之类;一说此男欲凌暴女子,女子贞洁自守而力拒之;一说男女郊野亲昵爱恋之诗。细味诗文,后者为是。诗中明言“有女怀春”,倘是“贞洁自守”之女何须言其“怀春”,又到这荒郊野外来做什么?倘此男子为凌暴之徒,又何言“吉士”?朱熹自注“吉士,犹美士也。”反口又诬人为“强暴欲污”者,岂非自相矛盾?朱熹说:“南国被文王之化,女子有贞洁自守,不为强暴所污者。”实在是封建卫道士之政治偏见,如法海禅师一般,人家亲昵人家的,干你何事?人之天生性情何必非纳入封建道德范畴不可?男女之所谓淫与不淫,不外两条准则:一为有否婚姻手续,即朱夫子之所谓仪礼;一为是否双方情愿。倘双方情愿,婚前有亲昵过分之举,虽非光彩之事,然亦非大逆不道,故亦无可厚非。何况古人又无“计划生育”之说,何须你朱夫子如此劳神?此诗正是青年男女尚未受许多教化之前的纯洁健康之性爱,无可指责。此怀春之女“无感我帨”之言,乃是故作娇憨之语,半推半就之意,不可视为真意。诗贵曲迂,故以为男子凌暴,失之直观耳。