吉日兮辰良(1),穆将愉兮上皇(2)。抚长剑兮玉珥(3),璆锵鸣兮琳琅(4)。瑶席兮玉瑱(5),盍将把兮琼芳(6)。蕙肴蒸兮兰藉(7),奠桂酒兮椒浆(8)。扬枹兮拊鼓(9),疏缓节兮安歌(10),陈竽瑟兮浩倡(11)。灵偃蹇兮姣服(12),芳菲菲兮满堂(13)。五音纷兮繁会(14),君欣欣兮乐康(15)。
【译诗】选个吉利日子,选个好时辰,恭恭敬敬地祭祀至上的天神。手握着长剑嵌玉的剑柄,佩玉击撞,发出悦耳的声音。铺上草的席子,用玉石压稳,供设的香草散发着扑鼻的芳芬。蕙草包着祭肉,更垫着兰草,芳香的美酒斟满了金尊。举起鼓槌,轻轻地击鼓,疏放的拍节配合轻缓的歌吟。一时竽瑟齐奏,激情高涨,歌喉顿时抒放,响遏行云。芳香的气味散满了堂室,艳妆的巫女舞动着腰身。琴声伴着鼓点,五音大作,愿你安祥欣慰,可敬的天神!
【解析】东皇太一就是楚人的上帝。人们祭祀上帝,心情格外虔诚。祭神的目的是为了祈福,于是,这祭神表现了人们追求幸福的强烈愿望。就此而言,这也是一种积极的行为。不是神造了人,而是人造了神。人之造神是祈望有一种公正的力量主宰世事,遏制邪恶,祛除灾祸,以保世界的安宁。楚人多巫风,巫是人与神之间的媒介。巫之降神,神之降与不降无关重要,重要的是人的心灵得到安慰。远古时代,以歌舞祭神又无疑是一种人们欢乐聚集的文化娱乐活动。娱神,实际上是娱人。