《姜夔·霓裳中序第一》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《姜夔·霓裳中序第一》

姜夔

丙午岁,留长沙,登祝融,因得其祠神之曲曰: 《黄帝盐》、《苏合香》。又于乐工故书中得商调 《霓裳曲》 十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏乐律 《霓裳》 道调,此乃商调。乐天云: “散序六阕,此特两阕,未知孰是? 然音节闲雅,不类今曲; 余不暇尽作,作 “中序” 一阕传于世。余方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。

亭皋正望极,乱落江莲归未得。多病却无气力,况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙,叹杏梁、双燕如客。人何在?一帘淡月,仿佛照颜色。幽寂,乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。飘零久、而今何意,醉卧酒垆侧(11)

【鉴赏】 此词写羁旅之愁和相思之苦。

上阕写词人触景生情,勾起了相思。“亭皋正望极,乱落江莲归未得。”这两句写词人独立亭台,举目四望,只见池中红莲花已经凋谢零落。这凄凉破败的景象怎不让人思归怀旧! 怎不让人渴望重聚首! 但又偏偏 “归未得”,此痛何极! 一个“极” 字,把词人对所恋女子的思念之情写到深处,“乱落” 二字既是写景,也是表达词人内心的狂乱愁苦之情。“多病却无气力,况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙,叹杏梁、双燕如客。” 这几句,是感叹词人近来染病在身,体弱无力,现在天气转凉,单衣、纨扇都收起来了。这时光真如白驹过隙啊! 可叹那梁上燕子也像客居的旅人,准备南飞了。词人尽情抒发他羁旅异乡的落寞心情。天涯孤旅已经让人伤心,但是更令他伤心的是不论他身在何处,对情人的思恋无时无刻不在咬噬着他的心! “人何在?一帘淡月,仿佛照颜色。” 词人暗自呼唤心中的人儿,却不知她在何方?朦胧的月光射入帘内,他仿佛看见月光下她那美丽的容颜。这种思念的万般滋味简直如影随形,伴随着他一生的旅程。

下阕回忆与她相识相恋的情景。“幽寂,乱蛩吟壁,动庾信、清愁似织。”这几句写在乱蛩凄切的秋夜,他像庾信一样愁绪万千,绵绵如织。“沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。” 词人回想少年时浪迹天涯,伴着哀怨的笛音翻越关山,在柳荫下的青楼与她相会。而今时光流逝,她像飘落的红叶音讯杳无,只有那涓涓绿水仍自流淌。词人难以忘记在自己羁旅他乡时,与她共同度过的美好时光,对她给予自己的慰藉和关爱萦系于怀,所以不论走到何处,也无法将她淡忘。然而岁月无情,数年过去,当年的红颜知己不知流落何方,这就更使他肝肠欲断。“坠红” 二字照应上阕 “乱落”一句,极言其心痛、想念之情。“飘零久、而今何意,醉卧酒垆侧。” 词人在外漂泊已久,意兴阑珊,却一直无法开解这样浓烈的情结,所以只有像阮籍一样放诞不羁,消时遣兴,醉卧酒垆旁。

全词情思凝结,凄凉缠绵,如泣如诉,哀哀欲绝。姜夔对于这位女子的感情实非寻常,从前后诸词中可以看出: 若非真情所系,一个人是不能如此持久地爱恋对方的,以至于数十年中不论走到哪里,他都会想起她、惦念她,为她牵肠挂肚,为她朝思暮想,为她神不守舍、夜不能眠。词人对爱情的忠贞,使他一生饱尝了离别的痛苦与折磨。